Genesis 35:3

Translation Comparison (18 available)

Original Language Text
hebrew
וְ/נָק֥וּמָה וְ/נַעֲלֶ֖ה בֵּֽית אֵ֑ל וְ/אֶֽעֱשֶׂה שָּׁ֣ם מִזְבֵּ֗חַ לָ/אֵ֞ל הָ/עֹנֶ֤ה אֹתִ/י֙ בְּ/י֣וֹם צָֽרָתִ֔/י וַ/יְהִי֙ עִמָּדִ֔/י בַּ/דֶּ֖רֶךְ אֲשֶׁ֥ר הָלָֽכְתִּי
English Translation
And we will rise and go to Bethel, and I will make there an altar to God who answered me in the day of my distress and was with me on the way that I went.

and let us arise, and go up to Beth-el; and I will make there an altar unto God (Elohim), who answered me in the day of my distress, and was with me in the way which I went.

and let us arise, and go up to Beth-el; and I will make there an altar unto God (Elohim), who answered me in the day of my distress, and was with me in the way which I went.

And let us go up to Beth-el: and there I will make an altar to God (Elohim), who gave me an answer in the day of my trouble, and was with me wherever I went.

and we will arise, and go up to Bethel; and I will make there an altar to the God (Elohim) that answered me in the day of my distress, and was with me in the way that I went.

Arise, and let us go up to Bethel, that we may make there an altar to God (Elohim): who heard me in the day of my affliction, and accompanied me in my journey.

and let us arise, and go up to Beth-el; and I will make there an altar unto God (Elohim), who answered me in the day of my distress, and was with me in the way which I went.

We have to get ready and go to Bethel so I can build an altar to God (Elohim) who answered me in my time of trouble. He has been with me wherever I went.”

Let us arise, and go up to Bethel. I will make there an altar to God (Elohim), who answered me in the day of my distress, and was with me on the way which I went.”

For we will rise and goe vp to Beth-el, and I will make an altar there vnto God (Elohim), which heard me in the day of my tribulation, and was with me in the way which I went.

And let us arise, and go up to Bethel; and I will make there an altar unto God (Elohim), who answered me in the day of my distress, and was with me in the way which I went.

and we rise, and go up to Bethel, and I make there an altar to God (Elohim), who is answering me in the day of my tribulation, and is with me in the way that I have gone.”

And let us arise, and go up to Bethel; and I will make there an altar unto God (Elohim), who answered me in the day of my distress, and was with me in the way which I went.

We are now going to Bethel, where I will build an altar to the God (Elohim) who answered my prayers when I was in distress. He has been with me wherever I have gone.”

And let us arise, and go up to Beth-el; and I will make there an altar to God (Elohim), who answered me in the day of my distress, and was with me in the way which I went.

Let us arise, and go up to Bethel. I will make there an altar to God (Elohim), who answered me in the day of my distress, and was with me on the way which I went.”

Let’s arise, and go up to Bethel. I will make there an altar to God (Elohim), who answered me in the day of my distress, and was with me on the way which I went.”

Let us arise, and go up to Bethel. I will make there an altar to God (Elohim), who answered me in the day of my distress, and was with me on the way which I went.”

and we rise, and go up to Bethel, and I make there an altar to God (Elohim), who is answering me in the day of my distress, and is with me in the way that I have gone.'