Genesis 19:25

Translation Comparison (18 available)

Original Language Text
hebrew
וַֽ/יַּהֲפֹךְ֙ אֶת הֶ/עָרִ֣ים הָ/אֵ֔ל וְ/אֵ֖ת כָּל הַ/כִּכָּ֑ר וְ/אֵת֙ כָּל יֹשְׁבֵ֣י הֶ/עָרִ֔ים וְ/צֶ֖מַח הָ/אֲדָמָֽה
English Translation
And He turned the cities of those, and all the plain, and all the inhabitants of the cities, and the vegetation of the ground.

and he overthrew those cities, and all the Plain, and all the inhabitants of the cities, and that which grew upon the ground.

and he overthrew those cities, and all the Plain, and all the inhabitants of the cities, and that which grew upon the ground.

And he sent destruction on those towns, with all the lowland and all the people of those towns and every green thing in the land.

and overthrew those cities, and all the plain, and all the inhabitants of the cities, and what grew upon the ground.

And he destroyed these cities, and all the country about, all the inhabitants of the cities, and all things that spring from the earth.

But his wife looked back from behind him, and she became a pillar of salt.

He looked down at Sodom and Gomorrah and the whole valley floor, and saw the land burning, sending up smoke like from a furnace.

He overthrew those cities, all the plain, all the inhabitants of the cities, and that which grew on the ground.

And ouerthrewe those cities and all the plaine, and all the inhabitants of the cities; and that that grewe vpon the earth.

And he overthrew those cities, and all the plain, and all the inhabitants of the cities, and that which grew upon the ground.

and He overthrows these cities, and all the circuit, and all the inhabitants of the cities, and that which is shooting up from the ground.

And he overthrew those cities, and all the plain, and all the inhabitants of the cities, and that which grew upon the ground.

He utterly destroyed them, along with the other cities and villages of the plain, wiping out all the people and every bit of vegetation.

And he overthrew those cities, and all the plain, and all the inhabitants of the cities, and that which grew upon the ground.

He overthrew those cities, all the plain, all the inhabitants of the cities, and that which grew on the ground.

He overthrew those cities, all the plain, all the inhabitants of the cities, and that which grew on the ground.

He overthrew those cities, all the plain, all the inhabitants of the cities, and that which grew on the ground.

and He overthroweth these cities, and all the circuit, and all the inhabitants of the cities, and that which is shooting up from the ground.