Jeremiah 6:16

Translation Comparison (18 available)

Original Language Text
hebrew
כֹּ֣ה אָמַ֣ר יְהוָ֡ה עִמְדוּ֩ עַל דְּרָכִ֨ים וּ/רְא֜וּ וְ/שַׁאֲל֣וּ לִ/נְתִב֣וֹת עוֹלָ֗ם אֵי זֶ֨ה דֶ֤רֶךְ הַ/טּוֹב֙ וּ/לְכוּ בָ֔/הּ וּ/מִצְא֥וּ מַרְגּ֖וֹעַ לְ/נַפְשְׁ/כֶ֑ם וַ/יֹּאמְר֖וּ לֹ֥א נֵלֵֽךְ
English Translation
Thus said Yahweh: Stand by the roads and look, and ask for the ancient paths, where is the good way, and walk in it, and find rest for your souls. But they said, "We will not walk."

Thus saith Jehovah, Stand ye in the ways and see, and ask for the old paths, where is the good way; and walk therein, and ye shall find rest for your souls: but they said, We will not walk [therein].

Thus saith Jehovah, Stand ye in the ways and see, and ask for the old paths, where is the good way; and walk therein, and ye shall find rest for your souls: but they said, We will not walk therein.

This is what the Lord has said: Take your place looking out on the ways; make search for the old roads, saying, Where is the good way? and go in it that you may have rest for your souls. But they said, We will not go in it.

Thus saith Jehovah: Stand in the ways and see, and ask for the ancient paths, which is the good way, and walk therein, and ye shall find rest for your souls. But they said, We will not walk [therein].

Thus saith the Lord: Stand ye on the ways, and see and ask for the old paths which is the good way, and walk ye in it: and you shall find refreshment for your souls. And they said: we will not walk.

Thus saith the LORD, Stand ye in the ways and see, and ask for the old paths, where is the good way, and walk therein, and ye shall find rest for your souls: but they said, We will not walk therein.

This is what the Lord says: Go and stand where the roads divide, and look. Find out which are the old paths. Ask, “What's the right way?” Then follow it and you'll be content. But you refused, saying, “We won't go that way!”

Yahweh says, “Stand in the ways and see, and ask for the old paths, ‘Where is the good way?’ and walk in it, and you will find rest for your souls. But they said, ‘We will not walk in it.’

Thus sayeth the Lord, Stande in the waies and beholde, and aske for the olde way, which is the good way and walke therein, and yee shall finde rest for your soules: but they saide, We will not walke therein.

Thus saith the LORD, Stand ye in the ways, and see, and ask for the old paths, where is the good way, and walk therein, and ye shall find rest for your souls. But they said, We will not walk therein.

Thus said YHWH: “Stand by the ways and see, and ask for paths of old, || Where is this—the good way? And go in it, || And find rest for yourselves. And they say, We do not go.

Thus saith the LORD, Stand ye in the ways, and see, and ask for the old paths, where is the good way, and walk therein, and ye shall find rest for your souls. But they said, We will not walk therein.

This is what the LORD says:<br>“Stop at the crossroads and look around.<br>Ask for the old, godly way, and walk in it.<br>Travel its path, and you will find rest for your souls.<br>But you reply, ‘No, that’s not the road we want!’<br>

Thus saith the LORD, Stand ye in the ways, and see, and ask for the old paths, where is the good way, and walk in it, and ye shall find rest for your souls. But they said, We will not walk in it .

Yahweh says, “Stand in the ways and see, and ask for the old paths, ‘Where is the good way?’ and walk in it, and you will find rest for your souls. But they said, ‘We will not walk in it.’

The LORD says, “Stand in the ways and see, and ask for the old paths, ‘Where is the good way?’ and walk in it, and you will find rest for your souls. But they said, ‘We will not walk in it.’

Yahweh says, “Stand in the ways and see, and ask for the old paths, ‘Where is the good way?’ and walk in it, and you will find rest for your souls. But they said, ‘We will not walk in it.’

Thus said Jehovah: Stand ye by the ways and see, and ask for paths of old, Where [is] this -- the good way? and go ye in it, And find rest for yourselves. And they say, 'We do not go.'