Job 36:18
Translation Comparison (18 available)
For let not wrath stir thee up against chastisements; Neither let the greatness of the ransom turn thee aside.
For let not wrath stir thee up against chastisements; Neither let the greatness of the ransom turn thee aside.
...
Because there is wrath, [beware] lest it take thee away through chastisement: then a great ransom could not avail thee.
Therefore let not anger overcome thee to oppress any man : neither let multitude of gifts turn thee aside.
Because there is wrath, beware lest thou be led away by thy sufficiency; neither let the greatness of the ransom turn thee aside.
Look how much power God (Elohim) has! What teacher is like him?
Don’t let riches entice you to wrath, neither let the great size of a bribe turn you aside.
For Gods wrath is, least hee should take that away in thine abundance: for no multitude of giftes can deliuer thee.
Because there is wrath, beware lest he take thee away with his stroke: then a great ransom cannot deliver thee.
Lest He move you with a stroke, || And the abundance of an atonement not turn you aside.
Because there is wrath, beware lest he take thee away with his stroke: then a great ransom cannot deliver thee.
But watch out, or you may be seduced by wealth.<br>Don’t let yourself be bribed into sin.<br>
Because there is wrath, beware lest he take thee away with his stroke: then a great ransom cannot deliver thee.
Don’t let riches entice you to wrath, neither let the great size of a bribe turn you aside.
Don’t let riches entice you to wrath, neither let the great size of a bribe turn you aside.
Don’t let riches entice you to wrath, neither let the great size of a bribe turn you aside.
Lest He move thee with a stroke, And the abundance of an atonement turn thee not aside.