John 6:26

Translation Comparison (18 available)

Original Language Text
greek
ἀπεκρίθη αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς καὶ εἶπεν· Ἀμὴν ἀμὴν λέγω ὑμῖν, ζητεῖτέ με οὐχ ὅτι εἴδετε σημεῖα ἀλλ’ ὅτι ἐφάγετε ἐκ τῶν ἄρτων καὶ ἐχορτάσθητε·
English Translation
Jesus answered them and said, "Truly, truly I say to you, you seek me not because you saw signs but because you ate of the loaves and were filled."

Yashua (Jesus) answered them and said, Verily, verily, I say unto you, Ye seek me, not because ye saw signs, but because ye ate of the loaves, and were filled.

Yashua (Jesus) answered them and said, Verily, verily, I say unto you, Ye seek me, not because ye saw signs, but because ye ate of the loaves, and were filled.

Yashua (Jesus), answering them, said, Truly I say to you, You come after me, not because you saw signs, but because you were given the bread and had enough.

Yashua (Jesus) answered them and said, Verily, verily, I say to you, Ye seek me not because ye have seen signs, but because ye have eaten of the loaves and been filled.

Yashua (Jesus) answered them, and said: Amen, amen I say to you, you seek me, not because you have seen miracles, but because you did eat of the loaves, and were filled.

Work not for the meat which perisheth, but for the meat which abideth unto eternal life, which the Son of man shall give unto you: for him the Father, even God (Elohim), hath sealed.

“What miracle are you going to perform for us to see so we can trust you? What are you able to do?” they asked.

Yashua (Jesus) answered them, “Most certainly I tell you, you seek me, not because you saw signs, but because you ate of the loaves, and were filled.

Iesus answered them; and sayde, Verely, verely I say vnto you, ye seeke me not because ye sawe the miracles, but because yee ate of ye loaues, and were filled.

Yashua (Jesus) answered them and said, Verily, verily, I say unto you, Ye seek me, not because ye saw the miracles, but because ye did eat of the loaves, and were filled.

Yashua (Jesus) answered them and said, “Truly, truly, I say to you, you seek Me, not because you saw signs, but because you ate of the loaves, and were satisfied;

Yashua (Jesus) answered them and said, Verily, verily, I say unto you, Ye seek me, not because ye saw the miracles, but because ye did eat of the loaves, and were filled.

Yashua (Jesus) replied, “I tell you the truth, you want to be with me because I fed you, not because you understood the miraculous signs.

Yashua (Jesus) answered them and said, Verily, verily, I say to you, Ye seek me, not because ye saw the miracles, but because ye ate of the loaves, and were satisfied.

Yashua (Jesus) answered them, “Most certainly I tell you, you seek me, not because you saw signs, but because you ate of the loaves, and were filled.

Yashua (Jesus) answered them, “Most certainly I tell you, you seek me, not because you saw signs, but because you ate of the loaves and were filled.

Yashua (Jesus) answered them, “Most certainly I tell you, you seek me, not because you saw signs, but because you ate of the loaves, and were filled.

Yashua (Jesus) answered them and said, 'Verily, verily, I say to you, Ye seek me, not because ye saw signs, but because ye did eat of the loaves, and were satisfied;