Judges 20:2

Translation Comparison (18 available)

Original Language Text
hebrew
וַ/יִּֽתְיַצְּב֞וּ פִּנּ֣וֹת כָּל הָ/עָ֗ם כֹּ֚ל שִׁבְטֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל בִּ/קְהַ֖ל עַ֣ם הָ/אֱלֹהִ֑ים אַרְבַּ֨ע מֵא֥וֹת אֶ֛לֶף אִ֥ישׁ רַגְלִ֖י שֹׁ֥לֵֽף חָֽרֶב
English Translation
And all the people, all the tribes of Israel, stood before the assembly of the people of God, four hundred thousand foot soldiers wielding swords.

And the chiefs of all the people, even of all the tribes of Israel, presented themselves in the assembly of the people of God (Elohim), four hundred thousand footmen that drew sword.

And the chiefs of all the people, even of all the tribes of Israel, presented themselves in the assembly of the people of God (Elohim), four hundred thousand footmen that drew sword.

And the chiefs of the people, out of all the tribes of Israel, took their places in the meeting of the people of God (Elohim), four hundred thousand footmen armed with swords.

And the heads of all the people, of all the tribes of Israel, presented themselves in the congregation of the people of God (Elohim), four hundred thousand footmen that drew sword.

And all the chiefs of the people, and all the tribes of Israel met together in the assembly of the people of God (Elohim), four hundred thousand footmen fit for war.

And the chiefs of all the people, even of all the tribes of Israel, presented themselves in the assembly of the people of God (Elohim), four hundred thousand footmen that drew sword.

The leaders of all the people of every Israelite tribe took their assigned positions in the assembled army of God (Elohim)'s people, four hundred thousand soldiers armed with swords.

The chiefs of all the people, even of all the tribes of Israel, presented themselves in the assembly of the people of God (Elohim), four hundred thousand footmen who drew sword.

And the chiefe of all the people, and all the tribes of Israel assembled in the Congregation of the people of God (Elohim) foure hundreth thousand footemen that drewe sword.

And the chief of all the people, even of all the tribes of Israel, presented themselves in the assembly of the people of God (Elohim), four hundred thousand footmen that drew sword.

And the chiefs of all the people, of all the tribes of Israel, station themselves in the assembly of the people of God (Elohim), four hundred thousand footmen drawing sword.

And the chief of all the people, even of all the tribes of Israel, presented themselves in the assembly of the people of God (Elohim), four hundred thousand footmen that drew sword.

The leaders of all the people and all the tribes of Israel — 400,000 warriors armed with swords — took their positions in the assembly of the people of God (Elohim).

And the chief of all the people, even of all the tribes of Israel, presented themselves in the assembly of the people of God (Elohim), four hundred thousand footmen that drew sword.

The chiefs of all the people, even of all the tribes of Israel, presented themselves in the assembly of the people of God (Elohim), four hundred thousand footmen who drew sword.

The chiefs of all the people, even of all the tribes of Israel, presented themselves in the assembly of the people of God (Elohim), four hundred thousand footmen who drew sword.

The chiefs of all the people, even of all the tribes of Israel, presented themselves in the assembly of the people of God (Elohim), four hundred thousand footmen who drew sword.

And the chiefs of all the people, of all the tribes of Israel, station themselves in the assembly of the people of God (Elohim), four hundred thousand footmen drawing sword.