Mark 2:8

Translation Comparison (18 available)

Original Language Text
greek
καὶ ⸀εὐθὺς ἐπιγνοὺς ὁ Ἰησοῦς τῷ πνεύματι αὐτοῦ ὅτι ⸀οὕτως διαλογίζονται ἐν ἑαυτοῖς ⸀λέγει αὐτοῖς· Τί ταῦτα διαλογίζεσθε ἐν ταῖς καρδίαις ὑμῶν;
English Translation
And immediately perceiving in his spirit that they thus reasoned within themselves, he said to them, "Why do you reason these things in your hearts?"

And straightway Yashua (Jesus), perceiving in his spirit that they so reasoned within themselves, saith unto them, Why reason ye these things in your hearts?

And straightaway Yashua (Jesus), perceiving in his spirit that they so reasoned within themselves, said unto them, Why reason ye these things in your hearts?

And Yashua (Jesus), having knowledge in his spirit of their thoughts, said to them, Why are you reasoning about these things in your hearts?

And straightway Yashua (Jesus), knowing in his spirit that they are reasoning thus within themselves, said to them, Why reason ye these things in your hearts?

Which Yashua (Jesus) presently knowing in his spirit, that they so thought within themselves, saith to them: Why think you these things in your hearts?

And straightway Yashua (Jesus), perceiving in his spirit that they so reasoned within themselves, saith unto them, Why reason ye these things in your hearts?

Yashua (Jesus) knew right away what they were thinking. He said to them, “Why are you thinking like this?

Immediately Yashua (Jesus), perceiving in his spirit that they so reasoned within themselves, said to them, “Why do you reason these things in your hearts?

And immediatly when Iesus perceiued in his spirite, that thus they reasoned with themselues, he sayde vnto them, Why reason yee these things in your hearts?

And immediately when Yashua (Jesus) perceived in his spirit that they so reasoned within themselves, he said unto them, Why reason ye these things in your hearts?

And immediately Yashua (Jesus), having known in His spirit that they thus reason in themselves, said to them, “Why do you reason these things in your hearts?

And immediately when Yashua (Jesus) perceived in his spirit that they so reasoned within themselves, he said unto them, Why reason ye these things in your hearts?

Yashua (Jesus) knew immediately what they were thinking, so he asked them, “Why do you question this in your hearts?

And immediately, when Yashua (Jesus) perceived in his spirit that they so reasoned within themselves, he said to them, Why reason ye these things in your hearts?

Immediately Yashua (Jesus), perceiving in his spirit that they so reasoned within themselves, said to them, “Why do you reason these things in your hearts?

Immediately Yashua (Jesus), perceiving in his spirit that they so reasoned within themselves, said to them, “Why do you reason these things in your hearts?

Immediately Yashua (Jesus), perceiving in his spirit that they so reasoned within themselves, said to them, “Why do you reason these things in your hearts?

And immediately Yashua (Jesus), having known in his spirit that they thus reason in themselves, said to them, 'Why these things reason ye in your hearts?