Job 31:20

Translation Comparison (18 available)

Original Language Text
hebrew
אִם לֹ֣א בֵרֲכ֣וּ/נִי חלצ/ו חֲלָצָ֑י/ו וּ/מִ/גֵּ֥ז כְּ֝בָשַׂ/י יִתְחַמָּֽם
English Translation
If they do not bless me, my loins will burn and from the fleece of my sheep he will be heated.

If his loins have not blessed me, And if he hath not been warmed with the fleece of my sheep;

If his loins have not blessed me, And if he hath not been warmed with the fleece of my sheep;

If his back did not give me a blessing, and the wool of my sheep did not make him warm;

If his loins have not blessed me, and if he were not warmed with the fleece of my lambs;

If his sides have not blessed me, and if he were not warmed with the fleece of my sheep:

If his loins have not blessed me, and if he were not warmed with the fleece of my sheep;

then let my shoulder be pulled from its joint, my arm wrenched out of its socket.

if his heart hasn’t blessed me, if he hasn’t been warmed with my sheep’s fleece;

If his loynes haue not blessed me, because he was warmed with the fleece of my sheepe,

If his loins have not blessed me, and if he were not warmed with the fleece of my sheep;

If his loins have not blessed me, || And from the fleece of my sheep || He does not warm himself,

If his loins have not blessed me, and if he were not warmed with the fleece of my sheep;

did they not praise me<br>for providing wool clothing to keep them warm?<br>

If his loins have not blessed me, and if he hath not been warmed with the fleece of my sheep;

if his heart hasn’t blessed me, if he hasn’t been warmed with my sheep’s fleece;

if his heart hasn’t blessed me, if he hasn’t been warmed with my sheep’s fleece;

if his heart hasn’t blessed me, if he hasn’t been warmed with my sheep’s fleece;

If his loins have not blessed me, And from the fleece of my sheep He doth not warm himself,