Jeremiah 31:6

Translation Comparison (18 available)

Original Language Text
hebrew
כִּ֣י יֶשׁ י֔וֹם קָרְא֥וּ נֹצְרִ֖ים בְּ/הַ֣ר אֶפְרָ֑יִם ק֚וּמוּ וְ/נַעֲלֶ֣ה צִיּ֔וֹן אֶל יְהוָ֖ה אֱלֹהֵֽי/נוּ
English Translation
For there is a day when the guardians will call in the mountain of Ephraim, "Come, let us go up to Zion to the Lord our God."

For there shall be a day, that the watchmen upon the hills of Ephraim shall cry, Arise ye, and let us go up to Zion unto Jehovah our God (Elohim).

For there shall be a day, that the watchmen upon the hills of Ephraim shall cry, Arise ye, and let us go up to Zion unto Jehovah our God (Elohim).

For there will be a day when those who get in the grapes on the hills of Ephraim will be crying, Up! let us go up to Zion to the Lord our God (Elohim).

For there shall be a day, when the watchmen upon mount Ephraim shall cry, Arise, and let us go up to Zion, unto Jehovah our God (Elohim).

For there shall be a day, in which the watchmen on mount Ephraim, shall cry: Arise, and let us go up to Sion to the Lord our God (Elohim).

For there shall be a day, that the watchmen upon the hills of Ephraim shall cry, Arise ye, and let us go up to Zion unto the LORD our God (Elohim).

A day is coming when watchmen will call out from the hills of Ephraim, “Come on, let's go up to Zion, to worship the Lord our God (Elohim)!”

For there will be a day that the watchmen on the hills of Ephraim cry, ‘Arise, and let us go up to Zion to Yahweh our God (Elohim).’”

For the dayes shall come that the watchmen vpon the mount of Ephraim shall cry, Arise, and let vs go vp vnto Zion to the Lord our God (Elohim).

For there shall be a day, that the watchmen upon the mount Ephraim shall cry, Arise ye, and let us go up to Zion unto the LORD our God (Elohim).

For there is a day, || Watchmen have cried on Mount Ephraim, || Rise, and we go up to Zion, to our God (Elohim) YHWH”;

For there shall be a day, that the watchmen upon the mount Ephraim shall cry, Arise ye, and let us go up to Zion unto the LORD our God (Elohim).

The day will come when watchmen will shout<br>from the hill country of Ephraim,<br>‘Come, let us go up to Jerusalem<br>to worship the LORD our God (Elohim).’”<br>

For there shall be a day, that the watchmen upon the mount Ephraim shall cry, Arise ye, and let us go up to Zion to the LORD our God (Elohim).

For there will be a day that the watchmen on the hills of Ephraim cry, ‘Arise, and let us go up to Zion to Yahweh our God (Elohim).’”

For there will be a day that the watchmen on the hills of Ephraim cry, ‘Arise! Let’s go up to Zion to the LORD our God (Elohim).’”

For there will be a day that the watchmen on the hills of Ephraim cry, ‘Arise, and let us go up to Zion to Yahweh our God (Elohim).’”

For there is a day, Cried have watchmen on mount Ephraim, 'Rise, and we go up to Zion, unto Jehovah our God (Elohim);