2 Chronicles 20:23

Translation Comparison (18 available)

Original Language Text
hebrew
וַ֠/יַּֽעַמְדוּ בְּנֵ֨י עַמּ֧וֹן וּ/מוֹאָ֛ב עַל יֹשְׁבֵ֥י הַר שֵׂעִ֖יר לְ/הַחֲרִ֣ים וּ/לְ/הַשְׁמִ֑יד וּ/כְ/כַלּוֹתָ/ם֙ בְּ/יוֹשְׁבֵ֣י שֵׂעִ֔יר עָזְר֥וּ אִישׁ בְּ/רֵעֵ֖/הוּ לְ/מַשְׁחִֽית
English Translation
And the children of Ammon and Moab stood against the inhabitants of Mount Seir to destroy and to annihilate them; and when they had made an end of the inhabitants of Seir, they helped each other to destroy.

For the children of Ammon and Moab stood up against the inhabitants of mount Seir, utterly to slay and destroy them: and when they had made an end of the inhabitants of Seir, every one helped to destroy another.

For the children of Ammon and Moab stood up against the inhabitants of mount Seir, utterly to slay and destroy them: and when they had made an end of the inhabitants of Seir, every one helped to destroy another.

And the children of Ammon and Moab made an attack on the people of Mount Seir with a view to their complete destruction; and when they had put an end to the people of Seir, everyman's hand was turned against his neighbour for his destruction.

And the children of Ammon and Moab stood up against the inhabitants of mount Seir, to exterminate and destroy [them]; and when they had made an end of the inhabitants of Seir, they helped to destroy one another.

For the children of Ammon, and of Moab, rose up against the inhabitants of mount Seir, to kill and destroy them: and when they had made an end of them, they turned also against one another, and destroyed one another.

For the children of Ammon and Moab stood up against the inhabitants of mount Seir, utterly to slay and destroy them: and when they had made an end of the inhabitants of Seir, every one helped to destroy another.

The men of Ammon and Moab turned on the men from Mount Seir, killing all of them. Once they'd finished wiping out the army from Seir, they turned on each other, destroying themselves.

For the children of Ammon and Moab stood up against the inhabitants of Mount Seir to utterly kill and destroy them: and when they had finished the inhabitants of Seir, everyone helped to destroy another.

For the children of Ammon and Moab rose against the inhabitants of mount Seir, to slay and to destroy them and when they had made an end of the inhabitantes of Seir, euery one helped to destroy another.

For the children of Ammon and Moab stood up against the inhabitants of mount Seir, utterly to slay and destroy them: and when they had made an end of the inhabitants of Seir, every one helped to destroy another.

and the sons of Ammon stand up, and Moab, against the inhabitants of Mount Seir, to devote and to destroy, and at their finishing with the inhabitants of Seir, they helped, a man against his neighbor, to destroy.

For the children of Ammon and Moab stood up against the inhabitants of mount Seir, utterly to slay and destroy them: and when they had made an end of the inhabitants of Seir, every one helped to destroy another.

The armies of Moab and Ammon turned against their allies from Mount Seir and killed every one of them. After they had destroyed the army of Seir, they began attacking each other.

For the children of Ammon and Moab stood up against the inhabitants of mount Seir, utterly to slay and destroy them : and when they had made an end of the inhabitants of Seir, every one helped to destroy another.

For the children of Ammon and Moab stood up against the inhabitants of Mount Seir to utterly kill and destroy them: and when they had finished the inhabitants of Seir, everyone helped to destroy another.

For the children of Ammon and Moab stood up against the inhabitants of Mount Seir to utterly kill and destroy them. When they had finished the inhabitants of Seir, everyone helped to destroy each other.

For the children of Ammon and Moab stood up against the inhabitants of Mount Seir to utterly kill and destroy them: and when they had finished the inhabitants of Seir, everyone helped to destroy another.

and the sons of Ammon stand up, and Moab, against the inhabitants of mount Seir, to devote and to destroy, and at their finishing with the inhabitants of Seir, they helped, a man against his neighbour, to destroy.