Acts 25:17

Translation Comparison (18 available)

Original Language Text
greek
συνελθόντων ⸀οὖν ἐνθάδε ἀναβολὴν μηδεμίαν ποιησάμενος τῇ ἑξῆς καθίσας ἐπὶ τοῦ βήματος ἐκέλευσα ἀχθῆναι τὸν ἄνδρα·
English Translation
Therefore, having gathered here, without making any delay, I sat down upon the platform and ordered the man to be brought forward.

When therefore they were come together here, I made no delay, but on the next day sat on the judgment-seat, and commanded the man to be brought.

When therefore they were come together here, I made no delay, but on the next day sat on the judgment seat, and commanded the man to be brought.

So, when they had come together here, straight away, on the day after, I took my place on the judge's seat and sent for the man.

When therefore they had come together here, without putting it off, I sat the next day on the judgment-seat and commanded the man to be brought:

When therefore they were come hither, without any delay, on the day following, sitting in the judgment seat, I commanded the man to be brought.

When therefore they were come together here, I made no delay, but on the next day sat down on the judgment-seat, and commanded the man to be brought.

“I would like to hear the man myself,” Agrippa told Festus. “I'll arrange for you to hear him tomorrow,” Festus replied.

When therefore they had come together here, I didn’t delay, but on the next day sat on the judgment seat, and commanded the man to be brought.

Therefore when they were come hither, without delay the day following I sate on the iudgement seate, and commanded the man to be brought foorth.

Therefore, when they were come hither, without any delay on the morrow I sat on the judgment seat, and commanded the man to be brought forth.

They, therefore, having come together—I, making no delay, on the succeeding day having sat on the judgment seat, commanded the man to be brought,

Therefore, when they were come hither, without any delay on the morrow I sat on the judgment seat, and commanded the man to be brought forth.

“When his accusers came here for the trial, I didn’t delay. I called the case the very next day and ordered Paul brought in.

Therefore, when they had come hither, without any delay on the morrow I sat on the judgment-seat, and commanded the man to be brought forth;

When therefore they had come together here, I didn’t delay, but on the next day sat on the judgment seat, and commanded the man to be brought.

When therefore they had come together here, I didn’t delay, but on the next day sat on the judgement seat and commanded the man to be brought.

When therefore they had come together here, I didn’t delay, but on the next day sat on the judgment seat, and commanded the man to be brought.

'They, therefore, having come together -- I, making no delay, on the succeeding [day] having sat upon the tribunal, did command the man to be brought,