Deuteronomy 4:31
Translation Comparison (18 available)
for Jehovah thy God (Elohim) is a merciful God (Elohim); he will not fail thee, neither destroy thee, nor forget the covenant of thy fathers which he sware unto them.
for Jehovah thy God (Elohim) is a merciful God (Elohim); he will not fail thee, neither destroy thee, nor forget the covenant of thy fathers which he sware unto them.
Because the Lord your God (Elohim) is a God (Elohim) of mercy, he will not take away his help from you or let destruction overtake you, or be false to the agreement which he made by an oath with your fathers.
for Jehovah thy God (Elohim) is a merciful God (Elohim), he will not forsake thee, neither destroy thee, nor forget the covenant of thy fathers which he swore unto them.
Because the Lord thy God (Elohim) is a merciful God (Elohim): he will not leave thee, nor altogether destroy thee, nor forget the covenant, by which he swore to thy fathers.
For ask now of the days that are past, which were before thee, since the day that God (Elohim) created man upon the earth, and from the one end of heaven unto the other, whether there hath been any such thing as this great thing is, or hath been heard like it?
Has any god tried to take a nation out of another nation and make them his own, using tests and signs and miracles and war—with his great power and incredible strength and terrifying actions—like the Lord your God (Elohim) did for you in Egypt, before your very eyes?
For Yahweh your God (Elohim) is a merciful God (Elohim). He will not fail you, neither destroy you, nor forget the covenant of your fathers which he swore to them.
(For the Lord thy God (Elohim) is a mercifull God (Elohim)) he will not forsake thee, neither destroy thee, nor forget the couenant of thy fathers, which hee sware vnto them.
(For the LORD thy God (Elohim) is a merciful God (Elohim);) he will not forsake thee, neither destroy thee, nor forget the covenant of thy fathers which he sware unto them.
for your God (Elohim) YHWH is a merciful God (Elohim)—He does not fail you, nor destroy you, nor forget the covenant of your fathers which He has sworn to them.
(For the LORD thy God (Elohim) is a merciful God (Elohim);) he will not forsake thee, neither destroy thee, nor forget the covenant of thy fathers which he sware unto them.
For the LORD your God (Elohim) is a merciful God (Elohim); he will not abandon you or destroy you or forget the solemn covenant he made with your ancestors.
(For the LORD thy God (Elohim) is a merciful God (Elohim);) he will not forsake thee, neither destroy thee, nor forget the covenant of thy fathers, which he swore to them.
For Yahweh your God (Elohim) is a merciful God (Elohim). He will not fail you, neither destroy you, nor forget the covenant of your fathers which he swore to them.
For the LORD your God (Elohim) is a merciful God (Elohim). He will not fail you nor destroy you, nor forget the covenant of your fathers which he swore to them.
For Yahweh your God (Elohim) is a merciful God (Elohim). He will not fail you, neither destroy you, nor forget the covenant of your fathers which he swore to them.
for a merciful God (Elohim) [is] Jehovah thy God (Elohim); He doth not fail thee, nor destroy thee, nor forget the covenant of thy fathers, which He hath sworn to them.