Genesis 22:24

Translation Comparison (17 available)

Original Language Text
hebrew
וּ/פִֽילַגְשׁ֖/וֹ וּ/שְׁמָ֣/הּ רְאוּמָ֑ה וַ/תֵּ֤לֶד גַּם הִוא֙ אֶת טֶ֣בַח וְ/אֶת גַּ֔חַם וְ/אֶת תַּ֖חַשׁ וְ/אֶֽת מַעֲכָֽה
English Translation
And his concubine also bore him Shem, and she bore also Tebab and Gaham and Tachash and Maakah.

And his concubine, whose name was Reumah, she also bare Tebah, and Gaham, and Tahash, and Maacah.

And his concubine, whose name was Reumah, she also bare Tebah, and Gaham, and Tahash, and Maacah.

And his servant Reumah gave birth to Tebah and Gaham and Tahash and Maacah.

And his concubine, named Reumah, she also bore Tebah, and Gaham, and Thahash, and Maacah.

And his concubine, named Roma, bore Tabee, and Gaham, and Tahas, and Maacha.

And his concubine, whose name was Reumah, she also bare Tebah, and Gaham, and Tahash, and Maacah.

His concubine, whose name was Reumah, also bore Tebah, Gaham, Tahash, and Maacah.

And his concubine called Reumah, she bare also Tebah, and Gahan, and Thahash and Maachah.

And his concubine, whose name was Reumah, she bare also Tebah, and Gaham, and Thahash, and Maachah.

and his concubine, whose name is Reumah, she also has borne Tebah, and Gaham, and Tahash, and Maachah.

And his concubine, whose name was Reumah, she bare also Tebah, and Gaham, and Thahash, and Maachah.

Nahor had four other children from his concubine Reumah. Their names were Tebah, Gaham, Tahash, and Maacah.

And his concubine, whose name was Reumah, she bore also Tebah, and Gaham, and Thahash, and Maachah.

His concubine, whose name was Reumah, also bore Tebah, Gaham, Tahash, and Maacah.

His concubine, whose name was Reumah, also bore Tebah, Gaham, Tahash, and Maacah.

His concubine, whose name was Reumah, also bore Tebah, Gaham, Tahash, and Maacah.

and his concubine, whose name [is] Reumah, she also hath borne Tebah, and Gaham, and Tahash, and Maachah.