Genesis 24:5

Translation Comparison (18 available)

Original Language Text
hebrew
וַ/יֹּ֤אמֶר אֵלָי/ו֙ הָ/עֶ֔בֶד אוּלַי֙ לֹא תֹאבֶ֣ה הָֽ/אִשָּׁ֔ה לָ/לֶ֥כֶת אַחֲרַ֖/י אֶל הָ/אָ֣רֶץ הַ/זֹּ֑את הֶֽ/הָשֵׁ֤ב אָשִׁיב֙ אֶת בִּנְ/ךָ֔ אֶל הָ/אָ֖רֶץ אֲשֶׁר יָצָ֥אתָ מִ/שָּֽׁם
English Translation
And he said to me, "The servant, perhaps the woman will not want to go after me to this land; return your son to the land from which you came."

And the servant said unto him, Peradventure the woman will not be willing to follow me unto this land. Must I needs bring thy son again unto the land from whence thou camest?

And the servant said unto him, Peradventure the woman will not be willing to follow me unto this land: must I needs bring thy son again unto the land from whence thou camest?

And the servant said, If by chance the woman will not come with me into this land, am I to take your son back again to the land from which you came?

And the servant said to him, Perhaps the woman will not be willing to follow me to this land: must I, then, bring thy son again in any case to the land from which thou hast removed?

The servant answered: If the woman will not come with me into this land, must I bring thy son back again to the place, from whence thou camest out?

And the servant said unto him, Peradventure the woman will not be willing to follow me unto this land: must I needs bring thy son again unto the land from whence thou camest?

“What if the woman refuses to come back with me to this country?” the servant asked. “Should I take your son back to the country you came from?”

The servant said to him, “What if the woman isn’t willing to follow me to this land? Must I bring your son again to the land you came from?”

And the seruant saide to him, What if the woman will not come with me to this land? shall I bring thy sonne againe vnto the lande from whence thou camest?

And the servant said unto him, Peradventure the woman will not be willing to follow me unto this land: must I needs bring thy son again unto the land from whence thou camest?

And the servant says to him, “It may be the woman is not willing to come after me to this land; do I at all cause your son to return to the land from where you came out?”

And the servant said unto him, Peradventure the woman will not be willing to follow me unto this land: must I needs bring thy son again unto the land from whence thou camest?

The servant asked, “But what if I can’t find a young woman who is willing to travel so far from home? Should I then take Isaac there to live among your relatives in the land you came from?”

And the servant said to him, It may be the woman will not be willing to follow me to this land: must I needs bring thy son again to the land from whence thou camest?

The servant said to him, “What if the woman isn’t willing to follow me to this land? Must I bring your son again to the land you came from?”

The servant said to him, “What if the woman isn’t willing to follow me to this land? Must I bring your son again to the land you came from?”

The servant said to him, “What if the woman isn’t willing to follow me to this land? Must I bring your son again to the land you came from?”

And the servant saith unto him, 'It may be the woman is not willing to come after me unto this land; do I at all cause thy son to turn back unto the land from whence thou camest out?'