Job 15:26

Translation Comparison (18 available)

Original Language Text
hebrew
יָר֣וּץ אֵלָ֣י/ו בְּ/צַוָּ֑אר בַּ֝/עֲבִ֗י גַּבֵּ֥י מָֽגִנָּֽי/ו
English Translation
He will run to me with a command on the neck of my great protector.

He runneth upon him with a [stiff] neck, With the thick bosses of his bucklers;

He runneth upon him with a stiff neck, With the thick bosses of his bucklers;

Running against him like a man of war, covered by his thick breastplate; even like a king ready for the fight,

He runneth against him, with [outstretched] neck, with the thick bosses of his bucklers;

He hath run against him with his neck raised up, and is armed with a fat neck.

He runneth upon him with a stiff neck, with the thick bosses of his bucklers:

They will not escape from the darkness. Like a tree whose shoots are burned up in a forest fire, the breath of God (Elohim) will blow him away.

he runs at him with a stiff neck, with the thick shields of his bucklers;

Therefore God (Elohim) shall runne vpon him, euen vpon his necke, and against the most thicke part of his shielde.

He runneth upon him, even on his neck, upon the thick bosses of his bucklers:

He runs to Him with a neck, || With thick bosses of his shields.

He runneth upon him, even on his neck, upon the thick bosses of his bucklers:

Holding their strong shields,<br>they defiantly charge against him.<br>

He runneth upon him, even on his neck, upon the thick bosses of his bucklers:

he runs at him with a stiff neck, with the thick shields of his bucklers;

he runs at him with a stiff neck, with the thick shields of his bucklers,

he runs at him with a stiff neck, with the thick shields of his bucklers;

He runneth unto Him with a neck, With thick bosses of his shields.