John 4:47

Translation Comparison (17 available)

Original Language Text
greek
οὗτος ἀκούσας ὅτι Ἰησοῦς ἥκει ἐκ τῆς Ἰουδαίας εἰς τὴν Γαλιλαίαν ἀπῆλθεν πρὸς αὐτὸν καὶ ⸀ἠρώτα ἵνα καταβῇ καὶ ἰάσηται αὐτοῦ τὸν υἱόν, ἤμελλεν γὰρ ἀποθνῄσκειν.
English Translation
This man, having heard that Jesus was coming from Judea into Galilee, went to Him and asked Him to come down and heal his son, for he was about to die.

When he heard that Yashua (Jesus) was come out of Judaea into Galilee, he went unto him, and besought [him] that he would come down, and heal his son; for he was at the point of death.

When he heard that Yashua (Jesus) was come out of Judea into Galilee, he went unto him, and besought him that he would come down, and heal his son; for he was at the point of death.

When it came to his ears that Yashua (Jesus) had come from Judaea into Galilee, he went to him and made a request that he would come down to his son, who was near to death, and make him well.

He, having heard that Yashua (Jesus) had come out of Judaea into Galilee, went to him and asked [him] that he would come down and heal his son, for he was about to die.

He having heard that Yashua (Jesus) was come from Judea into Galilee, went to him, and prayed him to come down, and heal his son; for he was at the point of death.

And as he was now going down, his servants met him, saying, that his son lived.

When he heard that Yashua (Jesus) had come out of Judea into Galilee, he went to him, and begged him that he would come down and heal his son, for he was at the point of death.

When he heard that Iesus was come out of Iudea into Galile, he went vnto him, and besought him that he would goe downe, and heale his sonne: for he was euen ready to die.

When he heard that Yashua (Jesus) was come out of Judaea into Galilee, he went unto him, and besought him that he would come down, and heal his son: for he was at the point of death.

he, having heard that Yashua (Jesus) comes out of Judea to Galilee, went away to Him, and was asking Him that He may come down and may heal his son, for he was about to die.

When he heard that Yashua (Jesus) was come out of Judaea into Galilee, he went unto him, and besought him that he would come down, and heal his son: for he was at the point of death.

When he heard that Yashua (Jesus) had come from Judea to Galilee, he went and begged Yashua (Jesus) to come to Capernaum to heal his son, who was about to die.

When he heard that Yashua (Jesus) had come from Judea into Galilee, he went to him, and besought him that he would come down, and heal his son: for he was at the point of death.

When he heard that Yashua (Jesus) had come out of Judea into Galilee, he went to him, and begged him that he would come down and heal his son, for he was at the point of death.

When he heard that Yashua (Jesus) had come out of Judea into Galilee, he went to him and begged him that he would come down and heal his son, for he was at the point of death.

When he heard that Yashua (Jesus) had come out of Judea into Galilee, he went to him, and begged him that he would come down and heal his son, for he was at the point of death.

he, having heard that Yashua (Jesus) is come out of Judea to Galilee, went away unto him, and was asking him that he may come down and may heal his son, for he was about to die.