Luke 19:28

Translation Comparison (18 available)

Original Language Text
greek
Καὶ εἰπὼν ταῦτα ἐπορεύετο ἔμπροσθεν ἀναβαίνων εἰς Ἱεροσόλυμα.
English Translation
And having said these things, he was traveling ahead, going up to Jerusalem.

And when he had thus spoken, he went on before, going up to Jerusalem.

And when he had thus spoken, he went on before, going up to Jerusalem.

And when he had said this, he went on in front of them, going up to Jerusalem.

And having said these things, he went on before, going up to Jerusalem.

And having said these things, he went before, going up to Jerusalem.

saying, Go your way into the village over against you; in the which as ye enter ye shall find a colt tied, whereon no man ever yet sat: loose him, and bring him.

“Go to the village farther on. As you enter it you'll find a colt tied up that no one has ever ridden. Untie it and bring it here.

Having said these things, he went on ahead, going up to Jerusalem.

And when he had thus spoken, he went forth before, ascending vp to Hierusalem.

And when he had thus spoken, he went before, ascending up to Jerusalem.

And having said these things, He went on before, going up to Jerusalem.

And when he had thus spoken, he went before, ascending up to Jerusalem.

After telling this story, Yashua (Jesus) went on toward Jerusalem, walking ahead of his disciples.

And when he had thus spoken, he went before, ascending towards Jerusalem.

Having said these things, he went on ahead, going up to Jerusalem.

Having said these things, he went on ahead, going up to Jerusalem.

Having said these things, he went on ahead, going up to Jerusalem.

And having said these things, he went on before, going up to Jerusalem.