Genesis 17:8

Translation Comparison (18 available)

Original Language Text
hebrew
וְ/נָתַתִּ֣י לְ֠/ךָ וּ/לְ/זַרְעֲ/ךָ֨ אַחֲרֶ֜י/ךָ אֵ֣ת אֶ֣רֶץ מְגֻרֶ֗י/ךָ אֵ֚ת כָּל אֶ֣רֶץ כְּנַ֔עַן לַ/אֲחֻזַּ֖ת עוֹלָ֑ם וְ/הָיִ֥יתִי לָ/הֶ֖ם לֵ/אלֹהִֽים
English Translation
And I will give to you and to your descendants after you the land of your sojournings, all the land of Canaan for an everlasting possession, and I will be their God.

And I will give unto thee, and to thy seed after thee, the land of thy sojournings, all the land of Canaan, for an everlasting possession; and I will be their God (Elohim).

And I will give unto thee, and to thy seed after thee, the land of thy sojournings, all the land of Canaan, for an everlasting possession; and I will be their God (Elohim).

And to you and to your seed after you, I will give the land in which you are living, all the land of Canaan for an eternal heritage; and I will be their God (Elohim).

And I give to thee, and to thy seed after thee, the land of thy sojourning, all the land of Canaan, for an everlasting possession; and I will be a God (Elohim) to them.

And I will give to thee, and to thy seed, the land of thy sojournment, all the land of Chanaan for a perpetual possession, and I will be their God (Elohim).

And I will give unto thee, and to thy seed after thee, the land of thy sojournings, all the land of Canaan, for an everlasting possession; and I will be their God (Elohim).

I will give you and your descendants the whole country of Canaan—where you've been living as a foreigner—as land to own forever, and I will be their God (Elohim).”

I will give to you, and to your offspring after you, the land where you are traveling, all the land of Canaan, for an everlasting possession. I will be their God (Elohim).”

And I will giue thee and thy seede after thee the land, wherein thou art a stranger, euen all the land of Canaan, for an euerlasting possession, and I will be their God (Elohim).

And I will give unto thee, and to thy seed after thee, the land wherein thou art a stranger, all the land of Canaan, for an everlasting possession; and I will be their God (Elohim). <sup>wherein: Heb. of thy sojournings</sup>

and I have given to you, and to your seed after you, the land of your sojournings, the whole land of Canaan, for a continuous possession, and I have become their God (Elohim).”

And I will give unto thee, and to thy seed after thee, the land wherein thou art a stranger, all the land of Canaan, for an everlasting possession; and I will be their God (Elohim). <sup>wherein: Heb. of thy sojournings</sup>

And I will give the entire land of Canaan, where you now live as a foreigner, to you and your descendants. It will be their possession forever, and I will be their God (Elohim).”

And I will give to thee, and to thy seed after thee, the land in which thou art a stranger, all the land of Canaan, for an everlasting possession; and I will be their God (Elohim).

I will give to you, and to your offspring after you, the land where you are traveling, all the land of Canaan, for an everlasting possession. I will be their God (Elohim).”

I will give to you, and to your offspring after you, the land where you are travelling, all the land of Canaan, for an everlasting possession. I will be their God (Elohim).”

I will give to you, and to your offspring after you, the land where you are traveling, all the land of Canaan, for an everlasting possession. I will be their God (Elohim).”

and I have given to thee, and to thy seed after thee, the land of thy sojournings, the whole land of Canaan, for a possession age-during, and I have become their God (Elohim).'