1 Kings 13:11
Translation Comparison (18 available)
Now there dwelt an old prophet in Beth-el; and one of his sons came and told him all the works that the man of God (Elohim) had done that day in Beth-el: the words which he had spoken unto the king, them also they told unto their father.
Now there dwelt an old prophet in Beth-el; and one of his sons came and told him all the works that the man of God (Elohim) had done that day in Beth-el: the words which he had spoken unto the king, them also they told unto their father.
Now there was an old prophet living in Beth-el; and one of his sons came and gave him word of all the man of God (Elohim) had done that day in Beth-el, and they gave their father an account of the words he had said to the king.
Now there dwelt a certain old prophet in Bethel; and his sons came and told him all the works that the man of God (Elohim) had done that day in Bethel; the words that he had spoken to the king, them they told also to their father.
Now a certain old prophet dwelt in Bethel, and his sons came to him and told him all the works that the man of God (Elohim) had done that day in Bethel: and they told their father the words which he had spoken to the king.
Now there dwelt an old prophet in Beth-el; and one of his sons came and told him all the works that the man of God (Elohim) had done that day in Beth-el: the words which he had spoken unto the king, them also they told unto their father.
It so happened that an old prophet lived in Bethel. His sons came and told him everything the man of God (Elohim) had done that day in Bethel. They also told their father what the man had said to the king.
Now an old prophet lived in Bethel, and one of his sons came and told him all the works that the man of God (Elohim) had done that day in Bethel. They also told their father the words which he had spoken to the king.
And an olde Prophet dwelt in Beth-el, and his sonnes came and tolde him all ye woorkes, that the man of God (Elohim) had done that day in Beth-el, and the wordes which he had spoken vnto the King, tolde they their father.
Now there dwelt an old prophet in Bethel; and his sons came and told him all the works that the man of God (Elohim) had done that day in Bethel: the words which he had spoken unto the king, them they told also to their father.
And a certain aged prophet is dwelling in Beth-El, and his son comes and recounts to him every deed that the man of God (Elohim) has done today in Beth-El, the words that he has spoken to the king—indeed, they recount them to their father.
Now there dwelt an old prophet in Bethel; and his sons came and told him all the works that the man of God (Elohim) had done that day in Bethel: the words which he had spoken unto the king, them they told also to their father.
As it happened, there was an old prophet living in Bethel, and his sons came home and told him what the man of God (Elohim) had done in Bethel that day. They also told their father what the man had said to the king.
Now there dwelt an old prophet in Beth-el; and his sons came and told him all the works that the man of God (Elohim) had done that day in Beth-el: the words which he had spoken to the king, them they told also to their father.
Now an old prophet lived in Bethel, and one of his sons came and told him all the works that the man of God (Elohim) had done that day in Bethel. They also told their father the words which he had spoken to the king.
Now an old prophet lived in Bethel, and one of his sons came and told him all the works that the man of God (Elohim) had done that day in Bethel. They also told their father the words which he had spoken to the king.
Now an old prophet lived in Bethel, and one of his sons came and told him all the works that the man of God (Elohim) had done that day in Bethel. They also told their father the words which he had spoken to the king.
And a certain aged prophet is dwelling in Beth-El, and his son cometh and recounteth to him all the deed that the man of God (Elohim) hath done to-day in Beth-El, the words that he hath spoken unto the king, -- yea, they recount them to their father.