Nehemiah 4:8

Translation Comparison (18 available)

Original Language Text
hebrew
וָ/אֵ֣רֶא וָ/אָק֗וּם וָ/אֹמַ֞ר אֶל הַ/חֹרִ֤ים וְ/אֶל הַ/סְּגָנִים֙ וְ/אֶל יֶ֣תֶר הָ/עָ֔ם אַל תִּֽירְא֖וּ מִ/פְּנֵי/הֶ֑ם אֶת אֲדֹנָ֞/י הַ/גָּד֤וֹל וְ/הַ/נּוֹרָא֙ זְכֹ֔רוּ וְ/הִֽלָּחֲמ֗וּ עַל אֲחֵי/כֶם֙ בְּנֵי/כֶ֣ם וּ/בְנֹתֵי/כֶ֔ם נְשֵׁי/כֶ֖ם וּ/בָתֵּי/כֶֽם
English Translation
And I saw, and I arose, and I said to the rulers and to the officials and to the rest of the people, "Do not be afraid of them; remember the Lord, the great and awesome, and fight for your brothers, your sons and your daughters, your wives and your houses."

and they conspired all of them together to come and fight against Jerusalem, and to cause confusion therein.

and they conspired all of them together to come and fight against Jerusalem, and to cause confusion therein.

And they made designs, all of them together, to come and make an attack on Jerusalem, causing trouble there.

and conspired all of them together to come to fight against Jerusalem, and to hinder it.

And they all assembled themselves together, to come, and to fight against Jerusalem, and to prepare ambushes.

and they conspired all of them together to come and fight against Jerusalem, and to cause confusion therein.

So we prayed to our God (Elohim), and we had guards ready to defend against them day and night.

and they all conspired together to come and fight against Jerusalem, and to cause confusion among us.

And conspired all together to come and to fight against Ierusalem, and to hinder them.

And conspired all of them together to come and to fight against Jerusalem, and to hinder it.

and they conspire, all of them together, to come to fight against Jerusalem, and to do to it injury.

And conspired all of them together to come and to fight against Jerusalem, and to hinder it.

They all made plans to come and fight against Jerusalem and throw us into confusion.

And conspired all of them together to come and to fight against Jerusalem, and to hinder it.

and they all conspired together to come and fight against Jerusalem, and to cause confusion among us.

and they all conspired together to come and fight against Jerusalem, and to cause confusion amongst us.

and they all conspired together to come and fight against Jerusalem, and to cause confusion among us.

and they conspire, all of them together, to come in to fight against Jerusalem, and to do to it injury.