Jeremiah 44:2

Translation Comparison (18 available)

Original Language Text
hebrew
כֹּה אָמַ֞ר יְהוָ֤ה צְבָאוֹת֙ אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל אַתֶּ֣ם רְאִיתֶ֗ם אֵ֤ת כָּל הָֽ/רָעָה֙ אֲשֶׁ֤ר הֵבֵ֨אתִי֙ עַל יְר֣וּשָׁלִַ֔ם וְ/עַ֖ל כָּל עָרֵ֣י יְהוּדָ֑ה וְ/הִנָּ֤/ם חָרְבָּה֙ הַ/יּ֣וֹם הַ/זֶּ֔ה וְ/אֵ֥ין בָּ/הֶ֖ם יוֹשֵֽׁב
English Translation
Thus says the LORD of Hosts, the God of Israel: You have seen all the evil that I have brought upon Jerusalem and upon all the cities of Judah; and behold, they are desolate today, and there is no one dwelling in them.

Thus saith Jehovah of hosts, the God (Elohim) of Israel: Ye have seen all the evil that I have brought upon Jerusalem, and upon all the cities of Judah; and, behold, this day they are a desolation, and no man dwelleth therein,

Thus saith Jehovah of hosts, the God (Elohim) of Israel: Ye have seen all the evil that I have brought upon Jerusalem, and upon all the cities of Judah; and, behold, this day they are a desolation, and no man dwelleth therein,

The Lord of armies, the God (Elohim) of Israel, has said: You have seen all the evil which I have sent on Jerusalem and on all the towns of Judah; and now, this day they are waste and unpeopled;

Thus saith Jehovah of hosts, the God (Elohim) of Israel: Ye have seen all the evil that I have brought upon Jerusalem, and upon all the cities of Judah; and behold they are, this day, a waste, and no man dwelleth therein,

Thus saith the Lord of hosts the God (Elohim) of Israel: You have seen all this evil that I have brought upon Jerusalem, and upon all the cities of Juda: and behold they are desolate this day, and there is not an inhabitant in them:

Thus saith the LORD of hosts, the God (Elohim) of Israel: Ye have seen all the evil that I have brought upon Jerusalem, and upon all the cities of Judah; and, behold, this day they are a desolation, and no man dwelleth therein;

This is what the Lord Almighty, the God (Elohim) of Israel, says: You saw the complete disaster that I brought down on Jerusalem and all the towns of Judah. You can see how today they're ruined and abandoned

“Yahweh of Armies, the God (Elohim) of Israel, says: ‘You have seen all the evil that I have brought on Jerusalem, and on all the cities of Judah. Behold, today they are a desolation, and no man dwells in them,

Thus sayeth the Lord of hostes the God (Elohim) of Israel, Yee haue seene all the euill that I haue brought vpon Ierusalem, and vpon all the cities of Iudah: and beholde, this day they are desolate, and no man dwelleth therein,

Thus saith the LORD of hosts, the God (Elohim) of Israel; Ye have seen all the evil that I have brought upon Jerusalem, and upon all the cities of Judah; and, behold, this day they are a desolation, and no man dwelleth therein,

“Thus said YHWH of Hosts, God (Elohim) of Israel: You have seen all the calamity that I have brought in on Jerusalem, and on all the cities of Judah, and behold, they are a desolation to this day, and there is none dwelling in them,

Thus saith the LORD of hosts, the God (Elohim) of Israel; Ye have seen all the evil that I have brought upon Jerusalem, and upon all the cities of Judah; and, behold, this day they are a desolation, and no man dwelleth therein,

“This is what the LORD of Heaven’s Armies, the God (Elohim) of Israel, says: You saw the calamity I brought on Jerusalem and all the towns of Judah. They now lie deserted and in ruins.

Thus saith the LORD of hosts, the God (Elohim) of Israel; Ye have seen all the evil that I have brought upon Jerusalem, and upon all the cities of Judah; and behold, this day they are a desolation, and no man dwelleth in them.

“Yahweh of Armies, the God (Elohim) of Israel, says: ‘You have seen all the evil that I have brought on Jerusalem, and on all the cities of Judah. Behold, today they are a desolation, and no man dwells in them,

“The LORD of Armies, the God (Elohim) of Israel, says: ‘You have seen all the evil that I have brought on Jerusalem, and on all the cities of Judah. Behold, today they are a desolation, and no man dwells in them,

“Yahweh of Armies, the God (Elohim) of Israel, says: ‘You have seen all the evil that I have brought on Jerusalem, and on all the cities of Judah. Behold, today they are a desolation, and no man dwells in them,

'Thus said Jehovah of Hosts, God (Elohim) of Israel: Ye -- ye have seen all the evil that I have brought in on Jerusalem, and on all the cities of Judah, and lo, they [are] a waste this day, and there is none dwelling in them,