Psalms 101:5

Translation Comparison (18 available)

Original Language Text
hebrew
מלושני מְלָשְׁנִ֬י בַ/סֵּ֨תֶר רֵעֵ/הוּ֮ אוֹת֪/וֹ אַ֫צְמִ֥ית גְּֽבַהּ עֵ֭ינַיִם וּ/רְחַ֣ב לֵבָ֑ב אֹ֝ת֗/וֹ לֹ֣א אוּכָֽל
English Translation
I am a slanderer in secret of my friend; I will not be able to withstand his high eyes and broad heart.

Whoso privily slandereth his neighbor, him will I destroy: Him that hath a high look and a proud heart will I not suffer.

Whoso privily slandereth his neighbor, him will I destroy: Him that hath a high look and a proud heart will I not suffer.

I will put to death anyone who says evil of his neighbour secretly; the man with a high look and a heart of pride is disgusting to me.

Whoso secretly slandereth his neighbour, him will I destroy; him that hath a high look and a proud heart will I not suffer.

The man that in private detracted his neighbour, him did I persecute. With him that had a proud eye, and an unsatiable heart, I would not eat.

Whoso privily slandereth his neighbour, him will I destroy: him that hath an high look and a proud heart will I not suffer.

I will silence anyone who secretly slanders their neighbor. I won't tolerate anyone who is proud and arrogant.

I will silence whoever secretly slanders his neighbor. I won’t tolerate one who is haughty and conceited.

Him that priuily slandereth his neighbour, wil I destroy: him that hath a proude looke and hie heart, I cannot suffer.

Whoso privily slandereth his neighbour, him will I cut off: him that hath an high look and a proud heart will not I suffer.

Whoever slanders his neighbor in secret, || Him I cut off, || The high of eyes and proud of heart, || Him I do not endure.

Whoso privily slandereth his neighbour, him will I cut off: him that hath an high look and a proud heart will not I suffer.

I will not tolerate people who slander their neighbors.<br>I will not endure conceit and pride.<br>

Whoever privily slandereth his neighbor, him will I cut off: him that hath a high look and a proud heart I will not suffer.

I will silence whoever secretly slanders his neighbor. I won’t tolerate one who is haughty and conceited.

I will silence whoever secretly slanders his neighbour. I won’t tolerate one who is arrogant and conceited.

I will silence whoever secretly slanders his neighbor. I won’t tolerate one who is haughty and conceited.

Whoso slandereth in secret his neighbour, Him I cut off, The high of eyes and proud of heart, him I endure not.