Daniel 2:14

Translation Comparison (18 available)

Original Language Text
hebrew
בֵּ/אדַ֣יִן דָּנִיֵּ֗אל הֲתִיב֙ עֵטָ֣א וּ/טְעֵ֔ם לְ/אַרְי֕וֹךְ רַב טַבָּחַיָּ֖/א דִּ֣י מַלְכָּ֑/א דִּ֚י נְפַ֣ק לְ/קַטָּלָ֔ה לְ/חַכִּימֵ֖י בָּבֶֽל
English Translation
Then Daniel sat down and requested a time from Arioch, the chief of the executioners, to inform the king to give him time to interpret for the wise men of Babylon.

Then Daniel returned answer with counsel and prudence to Arioch the captain of the king`s guard, who was gone forth to slay the wise men of Babylon;

Then Daniel returned answer with counsel and prudence to Arioch the captain of the king’s guard, who was gone forth to slay the wise men of Babylon;

Then Daniel gave an answer with wisdom and good sense to Arioch, the captain of the king's armed men, who had gone out to put to death the wise men of Babylon;

Then Daniel answered with counsel and prudence to Arioch the chief of the king's bodyguard, who had gone forth to slay the wise men of Babylon:

Then Daniel inquired concerning the law and the sentence, of Arioch the general of the king's army, who was gone forth to kill the wise men of Babylon.

Then Daniel returned answer with counsel and prudence to Arioch the captain of the king’s guard, which was gone forth to slay the wise men of Babylon;

Daniel asked him, “Why would the king issue such a harsh decree?” So Arioch explained to Daniel what had happened.

Then Daniel returned answer with counsel and prudence to Arioch the captain of the king’s guard, who had gone out to kill the wise men of Babylon.

Then Daniel answered with counsel and wisedome to Arioch the Kings chiefe stewarde, which was gone foorth to put to death the wise men of Babel.

Then Daniel answered with counsel and wisdom to Arioch the captain of the king’s guard, which was gone forth to slay the wise men of Babylon:

Then Daniel has replied with counsel and discretion to Arioch chief of the executioners of the king, who has gone forth to slay the wise men of Babylon.

Then Daniel answered with counsel and wisdom to Arioch the captain of the king’s guard, which was gone forth to slay the wise men of Babylon:

When Arioch, the commander of the king’s guard, came to kill them, Daniel handled the situation with wisdom and discretion.

Then Daniel answered with counsel and wisdom to Arioch the captain of the king's guard, who had gone forth to slay the wise men of Babylon:

Then Daniel returned answer with counsel and prudence to Arioch the captain of the king’s guard, who had gone out to kill the wise men of Babylon.

Then Daniel returned answer with counsel and prudence to Arioch the captain of the king’s guard, who had gone out to kill the wise men of Babylon.

Then Daniel returned answer with counsel and prudence to Arioch the captain of the king’s guard, who had gone out to kill the wise men of Babylon.

Then Daniel hath replied [with] counsel and discretion to Arioch chief of the executioners of the king, who hath gone forth to slay the wise men of Babylon.