Daniel 5:26
Translation Comparison (18 available)
This is the interpretation of the thing: MENE; God (Elohim) hath numbered thy kingdom, and brought it to an end;
This is the interpretation of the thing: MENE; God (Elohim) hath numbered thy kingdom, and brought it to an end.
This is the sense of the words: Mene; your kingdom has been numbered by God (Elohim) and ended.
This is the interpretation of the thing: MENE, God (Elohim) hath numbered thy kingdom, and finished it;
And this is the interpretation of the word. MANE: God (Elohim) hath numbered thy kingdom, and hath finished it.
This is the interpretation of the thing: MENE; God (Elohim) hath numbered thy kingdom, and brought it to an end.
Weighed—you have been weighed on the balances and you were found lacking.
“This is the interpretation of the thing: MENE: God (Elohim) has counted your kingdom, and brought it to an end.
This is the interpretation of the thing, MENE, God (Elohim) hath nombred thy kingdome, and hath finished it.
This is the interpretation of the thing: MENE; God (Elohim) hath numbered thy kingdom, and finished it.
This is the interpretation of the thing: Numbered—God (Elohim) has numbered your kingdom, and has finished it.
This is the interpretation of the thing: MENE; God (Elohim) hath numbered thy kingdom, and finished it.
This is what these words mean: <i>Mene</i> means ‘numbered’ — God (Elohim) has numbered the days of your reign and has brought it to an end.<br>
This is the interpretation of the thing: MENE; God (Elohim) hath numbered thy kingdom, and finished it.
“This is the interpretation of the thing: MENE: God (Elohim) has counted your kingdom, and brought it to an end.
“This is the interpretation of the thing: MENE: God (Elohim) has counted your kingdom, and brought it to an end.
“This is the interpretation of the thing: MENE: God (Elohim) has counted your kingdom, and brought it to an end.
This [is] the interpretation of the thing: Numbered -- God (Elohim) hath numbered thy kingdom, and hath finished it.