Luke 18:9

Translation Comparison (18 available)

Original Language Text
greek
Εἶπεν δὲ ⸀καὶ πρός τινας τοὺς πεποιθότας ἐφ’ ἑαυτοῖς ὅτι εἰσὶν δίκαιοι καὶ ἐξουθενοῦντας τοὺς λοιποὺς τὴν παραβολὴν ταύτην·
English Translation
And he said also to certain ones trusting in themselves that they are righteous and despising the rest this parable;

And he spake also this parable unto certain who trusted in themselves that they were righteous, and set all others at nought:

And he spake this parable unto certain who trusted in themselves that they were righteous, and set all others at nought:

And he made this story for some people who were certain that they were good, and had a low opinion of others:

And he spoke also to some, who trusted in themselves that they were righteous and made nothing of all the rest [of men], this parable:

And to some who trusted in themselves as just, and despised others, he spoke also this parable:

And he spake also this parable unto certain which trusted in themselves that they were righteous, and set all others at nought:

He also told this story about those who are so sure that they are living right, and who put everybody else down.

He spoke also this parable to certain people who were convinced of their own righteousness, and who despised all others.

He spake also this parable vnto certaine which trusted in themselues that they were iust, and despised other.

And he spake this parable unto certain which trusted in themselves that they were righteous, and despised others:

And He also spoke to some who have been trusting in themselves that they were righteous, and have been despising the rest, this allegory:

And he spake this parable unto certain which trusted in themselves that they were righteous, and despised others:

Then Yashua (Jesus) told this story to some who had great confidence in their own righteousness and scorned everyone else:

And he spoke this parable to certain who trusted in themselves that they were righteous, and despised others:

He spoke also this parable to certain people who were convinced of their own righteousness, and who despised all others.

He also spoke this parable to certain people who were convinced of their own righteousness, and who despised all others:

He spoke also this parable to certain people who were convinced of their own righteousness, and who despised all others.

And he spake also unto certain who have been trusting in themselves that they were righteous, and have been despising the rest, this simile: