Acts 25:27
Translation Comparison (17 available)
For it seemeth to me unreasonable, in sending a prisoner, not withal to signify the charges against him.
For it seemeth to me unreasonable, in sending a prisoner, not withal to signify the charges against him.
For it seems to me against reason to send a prisoner without making clear what there is against him.
for it seems to me senseless, sending a prisoner, not also to signify the charges against him.
For it seemeth to me unreasonable to send a prisoner, and not to signify the things laid to his charge.
For it seemeth to me unreasonable, in sending a prisoner, not withal to signify the charges against him.
For it seems to me unreasonable, in sending a prisoner, not to also specify the charges against him.”
For me thinketh it vnreasonable to send a prisoner, and not to shewe the causes which are layde against him.
For it seemeth to me unreasonable to send a prisoner, and not withal to signify the crimes laid against him.
for it seems to me irrational, sending a prisoner, not to also signify the charges against him.”
For it seemeth to me unreasonable to send a prisoner, and not withal to signify the crimes laid against him.
For it makes no sense to send a prisoner to the emperor without specifying the charges against him!”
For it seemeth to me unreasonable to send a prisoner, and not also to signify the crimes laid against him.
For it seems to me unreasonable, in sending a prisoner, not to also specify the charges against him.”
For it seems to me unreasonable, in sending a prisoner, not to also specify the charges against him.”
For it seems to me unreasonable, in sending a prisoner, not to also specify the charges against him.”
for it doth seem to me irrational, sending a prisoner, not also to signify the charges against him.'