Romans 14:14

Translation Comparison (18 available)

Original Language Text
greek
οἶδα καὶ πέπεισμαι ἐν κυρίῳ Ἰησοῦ ὅτι οὐδὲν κοινὸν δι’ ⸀ἑαυτοῦ· εἰ μὴ τῷ λογιζομένῳ τι κοινὸν εἶναι, ἐκείνῳ κοινόν.
English Translation
I know and am convinced in the Lord Jesus that nothing is unclean in itself; but to the one who considers something to be unclean, to that person it is unclean.

I know, and am persuaded in the Lord Yashua (Jesus), that nothing is unclean of itself: save that to him who accounteth anything to be unclean, to him it is unclean.

I know, and am persuaded in the Lord Yashua (Jesus), that nothing is unclean of itself: save that to him who accounteth anything to be unclean, to him it is unclean.

I am conscious of this, and am certain in the Lord Yashua (Jesus), that nothing is unclean in itself; but for the man in whose opinion it is unclean, for him it is unclean.

I know, and am persuaded in the Lord Yashua (Jesus), that nothing is unclean of itself; except to him who reckons anything to be unclean, to that man [it is] unclean.

I know, and am confident in the Lord Yashua (Jesus), that nothing is unclean of itself; but to him that esteemeth any thing to be unclean, to him it is unclean.

For if because of meat thy brother is grieved, thou walkest no longer in love. Destroy not with thy meat him for whom Christ died.

If your fellow-believer is hurt by you over matters of food, then you're no longer behaving in a loving way. Don't destroy someone for whom Christ died by the food you choose to eat.

I know, and am persuaded in the Lord Yashua (Jesus), that nothing is unclean of itself; except that to him who considers anything to be unclean, to him it is unclean.

I know, and am perswaded through the Lord Iesus, that there is nothing vncleane of it selfe: but vnto him that iudgeth any thing to be vncleane, to him it is vncleane.

I know, and am persuaded by the Lord Yashua (Jesus), that there is nothing unclean of itself: but to him that esteemeth any thing to be unclean, to him it is unclean.

I have known, and am persuaded, in the Lord Yashua (Jesus), that nothing is unclean of itself, except to him who is reckoning anything to be unclean—to that one it is unclean;

I know, and am persuaded by the Lord Yashua (Jesus), that there is nothing unclean of itself: but to him that esteemeth any thing to be unclean, to him it is unclean.

I know and am convinced on the authority of the Lord Yashua (Jesus) that no food, in and of itself, is wrong to eat. But if someone believes it is wrong, then for that person it is wrong.

I know, and am persuaded by the Lord Yashua (Jesus), that there is nothing unclean by itself: but to him that esteemeth any thing to be unclean, to him it is unclean.

I know, and am persuaded in the Lord Yashua (Jesus), that nothing is unclean of itself; except that to him who considers anything to be unclean, to him it is unclean.

I know and am persuaded in the Lord Yashua (Jesus) that nothing is unclean of itself; except that to him who considers anything to be unclean, to him it is unclean.

I know, and am persuaded in the Lord Yashua (Jesus), that nothing is unclean of itself; except that to him who considers anything to be unclean, to him it is unclean.

I have known, and am persuaded, in the Lord Yashua (Jesus), that nothing [is] unclean of itself, except to him who is reckoning anything to be unclean -- to that one [it is] unclean;