1 Corinthians 10:7

Translation Comparison (18 available)

Original Language Text
greek
μηδὲ εἰδωλολάτραι γίνεσθε, καθώς τινες αὐτῶν· ὥσπερ γέγραπται· Ἐκάθισεν ὁ λαὸς φαγεῖν καὶ πεῖν, καὶ ἀνέστησαν παίζειν.
English Translation
Do not become idolaters, as some of them were; as it is written: The people sat down to eat and drink, and rose up to play.

Neither be ye idolaters, as were some of them; as it is written, The people sat down to eat and drink, and rose up to play.

Neither be ye idolaters, as were some of them; as it is written, The people sat down to eat and drink, and rose up to play.

Then do not go after false gods, as some of them did; as it is said in the holy Writings, After resting and feasting, the people got up to take their pleasure.

Neither be ye idolaters, as some of them; as it is written, The people sat down to eat and to drink, and rose up to play.

Neither become ye idolaters, as some of them, as it is written: The people sat down to eat and drink, and rose up to play.

Neither be ye idolaters, as were some of them; as it is written, The people sat down to eat and drink, and rose up to play.

We must not commit sexual sins, as some of them did, and as a result 23,000 died in one day.

Don’t be idolaters, as some of them were. As it is written, “The people sat down to eat and drink, and rose up to play.”

Neither bee ye idolaters as were some of them, as it is written, The people sate downe to eate and drinke, and rose vp to play.

Neither be ye idolaters, as were some of them; as it is written, The people sat down to eat and drink, and rose up to play.

Neither become idolaters, as certain of them, as it has been written: “The people sat down to eat and to drink, and stood up to play”;

Neither be ye idolaters, as were some of them; as it is written, The people sat down to eat and drink, and rose up to play.

or worship idols as some of them did. As the Scriptures say, “The people celebrated with feasting and drinking, and they indulged in pagan revelry.”

Neither be ye idolaters, as were some of them: as it is written, The people sat down to eat and drink, and rose up to play.

Don’t be idolaters, as some of them were. As it is written, “The people sat down to eat and drink, and rose up to play.”

Don’t be idolaters, as some of them were. As it is written, “The people sat down to eat and drink, and rose up to play.”

Don’t be idolaters, as some of them were. As it is written, “The people sat down to eat and drink, and rose up to play.”

Neither become ye idolaters, as certain of them, as it hath been written, 'The people sat down to eat and to drink, and stood up to play;'