Verse 9

Philippians 1:9

Young's Literal Translation

9 and this I pray, that your love yet more and more may abound in full knowledge, and all judgment,
Original Language Text
greek
καὶ τοῦτο προσεύχομαι ἵνα ἡ ἀγάπη ὑμῶν ἔτι μᾶλλον καὶ μᾶλλον περισσεύῃ ἐν ἐπιγνώσει καὶ πάσῃ αἰσθήσει,
English Translation
And this I pray, that your love may abound more and more in knowledge and all discernment,
AI translation from greek via gpt-4o-mini
✓ Bookmark
Done.
Sign in to save notes and annotations.
Chapter 1 Context
1 Paul and Timotheus, servants of Yashua (Jesus) Christ, to all the saints in Christ Yashua (Jesus) wh... Focus ↗
2 Grace to you, and peace from God (Elohim) our Father, and the Lord Yashua (Jesus) Christ. Focus ↗
3 I give thanks to my God (Elohim) upon all the remembrance of you, Focus ↗
4 always, in every supplication of mine for you all, with joy making the supplication, Focus ↗
5 for your contribution to the good news from the first day till now, Focus ↗
6 having been confident of this very thing, that He who did begin in you a good work, will perform [it... Focus ↗
7 according as it is righteous for me to think this in behalf of you all, because of my having you in... Focus ↗
8 For God (Elohim) is my witness, how I long for you all in the bowels of Yashua (Jesus) Christ, Focus ↗
9 and this I pray, that your love yet more and more may abound in full knowledge, and all judgment,
10 for your proving the things that differ, that ye may be pure and offenceless -- to a day of Christ, Focus ↗
11 being filled with the fruit of righteousness, that [is] through Yashua (Jesus) Christ, to the glory... Focus ↗
12 And I wish you to know, brethren, that the things concerning me, rather to an advancement of the goo... Focus ↗
13 so that my bonds have become manifest in Christ in the whole praetorium, and to the other places --... Focus ↗
14 and the greater part of the brethren in the Lord, having confidence by my bonds, are more abundantly... Focus ↗
15 Certain, indeed, even through envy and contention, and certain also through good-will, do preach the... Focus ↗
16 the one, indeed, of rivalry the Christ do proclaim, not purely, supposing to add affliction to my bo... Focus ↗
17 and the other out of love, having known that for defence of the good news I am set: Focus ↗
18 what then? in every way, whether in pretence or in truth, Christ is proclaimed -- and in this I rejo... Focus ↗
19 For I have known that this shall fall out to me for salvation, through your supplication, and the su... Focus ↗
20 according to my earnest expectation and hope, that in nothing I shall be ashamed, and in all freedom... Focus ↗
21 for to me to live [is] Christ, and to die gain. Focus ↗
22 And if to live in the flesh [is] to me a fruit of work, then what shall I choose? I know not; Focus ↗
23 for I am pressed by the two, having the desire to depart, and to be with Christ, for it is far bette... Focus ↗
24 and to remain in the flesh is more necessary on your account, Focus ↗
25 and of this being persuaded, I have known that I shall remain and continue with you all, to your adv... Focus ↗
26 that your boasting may abound in Christ Yashua (Jesus) in me through my presence again to you. Focus ↗
27 Only worthily of the good news of the Christ conduct ye yourselves, that, whether having come and se... Focus ↗
28 and not terrified in anything by those opposing, which to them indeed is a token of destruction, and... Focus ↗
29 because to you it was granted, on behalf of Christ, not only to believe in him, but also on behalf o... Focus ↗
30 the same conflict having, such as ye saw in me, and now hear of in me. Focus ↗