Acts 7:55

Translation Comparison (18 available)

Original Language Text
greek
ὑπάρχων δὲ πλήρης πνεύματος ἁγίου ἀτενίσας εἰς τὸν οὐρανὸν εἶδεν δόξαν θεοῦ καὶ Ἰησοῦν ἑστῶτα ἐκ δεξιῶν τοῦ θεοῦ,
English Translation
And being full of the Holy Spirit, he gazed into heaven and saw the glory of God and Jesus standing at the right hand of God.

But he, being full of the Holy Spirit, looked up stedfastly into heaven, and saw the glory of God (Elohim), and Yashua (Jesus) standing on the right hand of God (Elohim),

But he, being full of the Holy Spirit, looked up steadfastly into heaven, and saw the glory of God (Elohim), and Yashua (Jesus) standing on the right hand of God (Elohim),

But he was full of the Holy Spirit, and looking up to heaven, he saw the glory of God (Elohim) and Yashua (Jesus) at the right hand of God (Elohim).

But being full of [the] Holy Spirit, having fixed his eyes on heaven, he saw [the] glory of God (Elohim), and Yashua (Jesus) standing at the right hand of God (Elohim),

But he, being full of the Holy Ghost, looking up steadfastly to heaven, saw the glory of God (Elohim), and Yashua (Jesus) standing on the right hand of God (Elohim). And he said: Behold, I see the heavens opened, and the Son of man standing on the right hand of God (Elohim).

and said, Behold, I see the heavens opened, and the Son of man standing on the right hand of God (Elohim).

He kneeled down, calling out, “Lord, please don't hold this sin against them!” And after he said this, he died.

But he, being full of the Holy Spirit, looked up steadfastly into heaven, and saw the glory of God (Elohim), and Yashua (Jesus) standing on the right hand of God (Elohim),

But he being full of the holy Ghost, looked stedfastly into heauen, and sawe the glory of God (Elohim), and Iesus standing at the right hand of God (Elohim),

But he, being full of the Holy Ghost, looked up stedfastly into heaven, and saw the glory of God (Elohim), and Yashua (Jesus) standing on the right hand of God (Elohim),

and being full of the Holy Spirit, having looked steadfastly to the sky, he saw the glory of God (Elohim), and Yashua (Jesus) standing on the right hand of God (Elohim),

But he, being full of the Holy Ghost, looked up stedfastly into heaven, and saw the glory of God (Elohim), and Yashua (Jesus) standing on the right hand of God (Elohim),

But Stephen, full of the Holy Spirit, gazed steadily into heaven and saw the glory of God (Elohim), and he saw Yashua (Jesus) standing in the place of honor at God (Elohim)’s right hand.

But he, being full of the Holy Spirit, looked up steadfastly into heaven, and saw the glory of God (Elohim), and Yashua (Jesus) standing on the right hand of God (Elohim),

But he, being full of the Holy Spirit, looked up steadfastly into heaven, and saw the glory of God (Elohim), and Yashua (Jesus) standing on the right hand of God (Elohim),

But he, being full of the Holy Spirit, looked up steadfastly into heaven and saw the glory of God (Elohim), and Yashua (Jesus) standing on the right hand of God (Elohim),

But he, being full of the Holy Spirit, looked up steadfastly into heaven, and saw the glory of God (Elohim), and Yashua (Jesus) standing on the right hand of God (Elohim),

and being full of the Holy Spirit, having looked stedfastly to the heaven, he saw the glory of God (Elohim), and Yashua (Jesus) standing on the right hand of God (Elohim),