Verse 1

Acts 25:1

Darby Translation

1 Festus therefore, being come into the eparchy, after three days went up to Jerusalem from Caesarea.
Original Language Text
greek
Φῆστος οὖν ἐπιβὰς τῇ ἐπαρχείᾳ μετὰ τρεῖς ἡμέρας ἀνέβη εἰς Ἱεροσόλυμα ἀπὸ Καισαρείας,
English Translation
Therefore, Festus, after having gone up to the province three days later, went up to Jerusalem from Caesarea.
AI translation from greek via gpt-4o-mini
✓ Bookmark
Done.
Sign in to save notes and annotations.
Chapter 25 Context
1 Festus therefore, being come into the eparchy, after three days went up to Jerusalem from Caesarea.
2 And the chief priests and the chief of the Jews laid informations before him against Paul, and besou... Focus ↗
3 asking as a grace against him that he would send for him to Jerusalem, laying people in wait to kill... Focus ↗
4 Festus therefore answered that Paul should be kept at Caesarea, and that he himself was about to set... Focus ↗
5 Let therefore the persons of authority among you, says he, going down too, if there be anything in t... Focus ↗
6 And having remained among them not more than eight or ten days, he went down to Caesarea; and on the... Focus ↗
7 And when he was come, the Jews who were come down from Jerusalem stood round, bringing many and grie... Focus ↗
8 Paul answering for himself, Neither against the law of the Jews, nor against the temple, nor against... Focus ↗
9 But Festus, desirous of obliging the Jews, to acquire their favour, answering Paul, said, Art thou w... Focus ↗
10 But Paul said, I am standing before the judgment-seat of Caesar, where I ought to be judged. To the... Focus ↗
11 If then I have done any wrong and committed anything worthy of death, I do not deprecate dying; but... Focus ↗
12 Then Festus, having conferred with the council, answered, Thou hast appealed to Caesar. To Caesar sh... Focus ↗
13 And when certain days had elapsed, Agrippa the king and Bernice arrived at Caesarea to salute Festus... Focus ↗
14 And when they had spent many days there, Festus laid before the king the matters relating to Paul, s... Focus ↗
15 concerning whom, when I was at Jerusalem, the chief priests and the elders of the Jews laid informat... Focus ↗
16 to whom I answered, It is not [the] custom of the Romans to give up any man before that the accused... Focus ↗
17 When therefore they had come together here, without putting it off, I sat the next day on the judgme... Focus ↗
18 concerning whom the accusers, standing up, brought no such accusation of guilt as *I* supposed; Focus ↗
19 but had against him certain questions of their own system of worship, and concerning a certain Yashu... Focus ↗
20 And as I myself was at a loss as to an inquiry into these things, I said, Was he willing to go to Je... Focus ↗
21 But Paul having appealed to be kept for the cognisance of Augustus, I commanded him to be kept till... Focus ↗
22 And Agrippa [said] to Festus, I myself also would desire to hear the man. To-morrow, said he, thou s... Focus ↗
23 On the morrow therefore, Agrippa being come, and Bernice, with great pomp, and having entered into t... Focus ↗
24 And Festus said, King Agrippa, and all men who are here present with us, ye see this person, concern... Focus ↗
25 But I, having found that he had done nothing worthy of death, and this [man] himself having appealed... Focus ↗
26 concerning whom I have nothing certain to write to my lord. Wherefore I have brought him before you,... Focus ↗
27 for it seems to me senseless, sending a prisoner, not also to signify the charges against him. Focus ↗