Daniel 8:3

Translation Comparison (18 available)

Original Language Text
hebrew
וָ/אֶשָּׂ֤א עֵינַ/י֙ וָ/אֶרְאֶ֔ה וְ/הִנֵּ֣ה אַ֣יִל אֶחָ֗ד עֹמֵ֛ד לִ/פְנֵ֥י הָ/אֻבָ֖ל וְ/ל֣/וֹ קְרָנָ֑יִם וְ/הַ/קְּרָנַ֣יִם גְּבֹה֗וֹת וְ/הָ/אַחַת֙ גְּבֹהָ֣ה מִן הַ/שֵּׁנִ֔ית וְ/הַ֨/גְּבֹהָ֔ה עֹלָ֖ה בָּ/אַחֲרֹנָֽה
English Translation
And I lifted my eyes and saw, and behold, one ram standing before the altar, and he had two horns, and the horns were high, and the one was higher than the other, and the higher one was coming up last.

Then I lifted up mine eyes, and saw, and, behold, there stood before the river a ram which had two horns: and the two horns were high; but one was higher than the other, and the higher came up last.

Then I lifted up mine eyes, and saw, and, behold, there stood before the river a ram which had two horns: and the two horns were high; but one was higher than the other, and the higher came up last.

And lifting up my eyes, I saw, there before the stream, a male sheep with two horns: and the two horns were high, but one was higher than the other, the higher one coming up last.

And I lifted up mine eyes and saw, and behold, there stood before the river a ram which had two horns; and the two horns were high; and one was higher than the other, and the higher came up last.

And I lifted up my eyes, and saw: and behold a ram stood before the water, having two high horns, and one higher than the other, and growing up. Afterward

Then I lifted up mine eyes, and saw, and, behold, there stood before the river a ram which had two horns: and the two horns were high; but one was higher than the other, and the higher came up last.

I looked around and saw a ram standing beside the river. It had two long horns, one longer than the other, even though the longer one had grown last.

Then I lifted up my eyes, and saw, and behold, there stood before the river a ram which had two horns. The two horns were high; but one was higher than the other, and the higher came up last.

Then I looked vp and sawe, and beholde, there stoode before the riuer a ramme, which had two hornes: and these two hornes were hie: but one was hier then another, and the hyest came vp last.

Then I lifted up mine eyes, and saw, and, behold, there stood before the river a ram which had two horns: and the two horns were high; but one was higher than the other, and the higher came up last.

And I lift up my eyes, and look, and behold, a certain ram is standing before the stream, and it has two horns, and the two horns are high; and one is higher than the other, and the high one is coming up last.

Then I lifted up mine eyes, and saw, and, behold, there stood before the river a ram which had two horns: and the two horns were high; but one was higher than the other, and the higher came up last.

As I looked up, I saw a ram with two long horns standing beside the river. One of the horns was longer than the other, even though it had grown later than the other one.

Then I lifted up my eyes, and saw, and behold, there stood before the river a ram which had two horns: and the two horns were high; but one was higher than the other, and the higher came up last.

Then I lifted up my eyes, and saw, and behold, there stood before the river a ram which had two horns. The two horns were high; but one was higher than the other, and the higher came up last.

Then I lifted up my eyes and saw, and behold, a ram which had two horns stood before the river. The two horns were high, but one was higher than the other, and the higher came up last.

Then I lifted up my eyes, and saw, and behold, there stood before the river a ram which had two horns. The two horns were high; but one was higher than the other, and the higher came up last.

And I lift up mine eyes, and look, and lo, a certain ram is standing before the stream, and it hath two horns, and the two horns [are] high; and the one [is] higher than the other, and the high one is coming up last.