Ezekiel 20:17
Translation Comparison (18 available)
Nevertheless mine eye spared them, and I destroyed them not, neither did I make a full end of them in the wilderness.
Nevertheless mine eye spared them, and I destroyed them not, neither did I make a full end of them in the wilderness.
But still my eye had pity on them and I kept them from destruction and did not put an end to them completely in the waste land.
But mine eye spared them so as not to destroy them, neither did I make a full end of them in the wilderness.
Yet my eye spared them, so that I destroyed them not: neither did I consume them in the desert.
Nevertheless mine eye spared them from destroying them, neither did I make a full end of them in the wilderness.
I am the Lord your God (Elohim). Do what I tell you to do. Follow my regulations and make sure to practice them.
Nevertheless my eye spared them, and I didn’t destroy them. I didn’t make a full end of them in the wilderness.
Neuerthelesse, mine eye spared them, that I would not destroye them, neither would I consume them in the wildernes.
Nevertheless mine eye spared them from destroying them, neither did I make an end of them in the wilderness.
And My eye has pity on them—against destroying them, || And I have not made an end of them in the wilderness.
Nevertheless mine eye spared them from destroying them, neither did I make an end of them in the wilderness.
Nevertheless, I took pity on them and held back from destroying them in the wilderness.
Nevertheless my eye spared them from destroying them, neither did I make an end of them in the wilderness.
Nevertheless my eye spared them, and I didn’t destroy them. I didn’t make a full end of them in the wilderness.
Nevertheless my eye spared them, and I didn’t destroy them. I didn’t make a full end of them in the wilderness.
Nevertheless my eye spared them, and I didn’t destroy them. I didn’t make a full end of them in the wilderness.
And Mine eye hath pity on them -- against destroying them, And I have not made of them an end in the wilderness.