Judges 13:7

Translation Comparison (18 available)

Original Language Text
hebrew
וַ/יֹּ֣אמֶר לִ֔/י הִנָּ֥/ךְ הָרָ֖ה וְ/יֹלַ֣דְתְּ בֵּ֑ן וְ/עַתָּ֞ה אַל תִּשְׁתִּ֣י יַ֣יִן וְ/שֵׁכָ֗ר וְ/אַל תֹּֽאכְלִי֙ כָּל טֻמְאָ֔ה כִּֽי נְזִ֤יר אֱלֹהִים֙ יִהְיֶ֣ה הַ/נַּ֔עַר מִן הַ/בֶּ֖טֶן עַד י֥וֹם מוֹתֽ/וֹ
English Translation
And he said to me, "Behold, you are pregnant and you will bear a son. And now, do not drink wine or strong drink, and do not eat any unclean thing, for the boy shall be a Nazirite of God from the womb until the day of his death."

but he said unto me, Behold, thou shalt conceive, and bear a son; and now drink no wine nor strong drink, and eat not any unclean thing; for the child shall be a Nazirite unto God (Elohim) from the womb to the day of his death.

but he said unto me, Behold, thou shalt conceive, and bear a son; and now drink no wine nor strong drink, and eat not any unclean thing; for the child shall be a Nazirite unto God (Elohim) from the womb to the day of his death.

But he said to me, You are with child and will give birth to a son; and now do not take any wine or strong drink or let anything unclean be your food; for the child will be separate to God (Elohim) from his birth to the day of his death.

And he said to me, Behold, thou shalt conceive and bear a son; and now drink not wine nor strong drink, and eat not anything unclean; for the boy shall be a Nazarite of God (Elohim) from the womb to the day of his death.

But he answered thus: Behold thou shalt conceive and bear a son: beware thou drink no wine, nor strong drink, nor eat any unclean thing: for the child shall be a Nazarite of God (Elohim) from his infancy, from his mother's womb until the day of his death.

but he said unto me, Behold, thou shalt conceive, and bear a son; and now drink no wine nor strong drink, and eat not any unclean thing: for the child shall be a Nazirite unto God (Elohim) from the womb to the day of his death.

But he told me, ‘You're going to become pregnant and give birth to a son. You must not drink wine or any other alcoholic drink, and don't eat anything unclean. For the boy is to be a Nazirite, dedicated to God (Elohim) from birth until the day of his death.’”

but he said to me, ‘Behold, you shall conceive, and bear a son; and now drink no wine nor strong drink. Don’t eat any unclean thing; for the child shall be a Nazirite to God (Elohim) from the womb to the day of his death.’”

But he saide vnto me, Beholde, thou shalt conceiue, and beare a sonne, and nowe thou shalt drinke no wine, nor strong drinke, neither eate any vncleane thing: for the childe shalbe a Nazarite to God (Elohim) from his birth to the day of his death.

But he said unto me, Behold, thou shalt conceive, and bear a son; and now drink no wine nor strong drink, neither eat any unclean thing: for the child shall be a Nazarite to God (Elohim) from the womb to the day of his death.

and He says to me, Behold, you are pregnant, and bearing a son, and now do not drink wine and strong drink, and do not eat any unclean thing, for the youth is a Nazarite to God (Elohim) from the womb until the day of his death.”

But he said unto me, Behold, thou shalt conceive, and bear a son; and now drink no wine nor strong drink, neither eat any unclean thing: for the child shall be a Nazarite to God (Elohim) from the womb to the day of his death.

But he told me, ‘You will become pregnant and give birth to a son. You must not drink wine or any other alcoholic drink nor eat any forbidden food. For your son will be dedicated to God (Elohim) as a Nazirite from the moment of his birth until the day of his death.’”

But he said to me, Behold, thou shalt conceive, and bear a son; and now drink no wine nor strong drink, neither eat any unclean thing : for the child shall be a Nazarite to God (Elohim) from his birth to the day of his death.

but he said to me, ‘Behold, you shall conceive, and bear a son; and now drink no wine nor strong drink. Don’t eat any unclean thing; for the child shall be a Nazirite to God (Elohim) from the womb to the day of his death.’”

but he said to me, ‘Behold, you shall conceive and bear a son; and now drink no wine nor strong drink. Don’t eat any unclean thing, for the child shall be a Nazirite to God (Elohim) from the womb to the day of his death.’”

but he said to me, ‘Behold, you shall conceive, and bear a son; and now drink no wine nor strong drink. Don’t eat any unclean thing; for the child shall be a Nazirite to God (Elohim) from the womb to the day of his death.’”

and he saith to me, Lo, thou art pregnant, and bearing a son, and now do not drink wine and strong drink, and do not eat any unclean thing, for a Nazarite to God (Elohim) is the youth from the womb till the day of his death.'