Luke 13:1

Translation Comparison (18 available)

Original Language Text
greek
Παρῆσαν δέ τινες ἐν αὐτῷ τῷ καιρῷ ἀπαγγέλλοντες αὐτῷ περὶ τῶν Γαλιλαίων ὧν τὸ αἷμα Πιλᾶτος ἔμιξεν μετὰ τῶν θυσιῶν αὐτῶν.
English Translation
Now some were present at that time, reporting to him about the Galileans whose blood Pilate had mixed with their sacrifices.

Now there were some present at that very season who told him of the Galilaeans, whose blood Pilate had mingled with their sacrifices.

Now there were some present at that very season who told him of the Galileans, whose blood Pilate had mingled with their sacrifices.

Now some people who were there at that time, gave him an account of how the blood of some Galilaeans had been mixed by Pilate with their offerings.

Now at the same time there were present some who told him of the Galileans whose blood Pilate mingled with [that of] their sacrifices.

And there were present, at that very time, some that told him of the Galileans, whose blood Pilate had mingled with their sacrifices.

Now there were some present at that very season which told him of the Galilaeans, whose blood Pilate had mingled with their sacrifices.

“Do you think that these Galileans were worse sinners than any other Galileans because they suffered like this?” Yashua (Jesus) asked.

Now there were some present at the same time who told him about the Galileans, whose blood Pilate had mixed with their sacrifices.

There were certaine men present at the same season, that shewed him of the Galileans, whose blood Pilate had mingled with their sacrifices.

There were present at that season some that told him of the Galilaeans, whose blood Pilate had mingled with their sacrifices.

And there were some present at that time, telling Him about the Galileans, whose blood Pilate mingled with their sacrifices;

There were present at that season some that told him of the Galilaeans, whose blood Pilate had mingled with their sacrifices.

About this time Yashua (Jesus) was informed that Pilate had murdered some people from Galilee as they were offering sacrifices at the Temple.

There were present at that season some that told him of the Galileans, whose blood Pilate had mingled with their sacrifices.

Now there were some present at the same time who told him about the Galileans, whose blood Pilate had mixed with their sacrifices.

Now there were some present at the same time who told him about the Galileans whose blood Pilate had mixed with their sacrifices.

Now there were some present at the same time who told him about the Galileans, whose blood Pilate had mixed with their sacrifices.

And there were present certain at that time, telling him about the Galileans, whose blood Pilate did mingle with their sacrifices;