Psalms 88:18
Translation Comparison (18 available)
Lover and friend hast thou put far from me, And mine acquaintance into darkness. Psalm 89 Maschil of Ethan the Ezrahite.
Lover and friend hast thou put far from me, And mine acquaintance into darkness.
You have sent my friends and lovers far from me; I am gone from the memory of those who are dear to me.
Lover and associate hast thou put far from me: my familiar friends are darkness.
They have come round about me like water all the day: they have compassed me about together.
Lover and friend hast thou put far from me, and mine acquaintance into darkness.
You have made my family and friends avoid me. Darkness is my only friend.
You have put lover and friend far from me, and my friends into darkness.
My louers and friends hast thou put away from me, and mine acquaintance hid themselues.
Lover and friend hast thou put far from me, and mine acquaintance into darkness.
You have put lover and friend far from me, || My acquaintance is the place of darkness!
Lover and friend hast thou put far from me, and mine acquaintance into darkness.
You have taken away my companions and loved ones.<br>Darkness is my closest friend.<br>
Lover and friend hast thou put far from me, and my acquaintance into darkness.
You have put lover and friend far from me, and my friends into darkness.
You have put lover and friend far from me, and my friends into darkness.
You have put lover and friend far from me, and my friends into darkness.
Thou hast put far from me lover and friend, Mine acquaintance [is] the place of darkness!