Revelation 8:4

Translation Comparison (18 available)

Original Language Text
greek
καὶ ἀνέβη ὁ καπνὸς τῶν θυμιαμάτων ταῖς προσευχαῖς τῶν ἁγίων ἐκ χειρὸς τοῦ ἀγγέλου ἐνώπιον τοῦ θεοῦ.
English Translation
And the smoke of the incense, with the prayers of the saints, ascended from the hand of the angel before God.

And the smoke of the incense, with the prayers of the saints, went up before God (Elohim) out of the angel`s hand.

And the smoke of the incense, with the prayers of the saints, went up before God (Elohim) out of the angel’s hand.

And the smoke of the perfume, with the prayers of the saints, went up before God (Elohim) out of the angel's hand.

And the smoke of the incense went up with the prayers of the saints, out of the hand of the angel before God (Elohim).

And the smoke of the incense of the prayers of the saints ascended up before God (Elohim) from the hand of the angel.

And the smoke of the incense, with the prayers of the saints, went up before God (Elohim) out of the angel’s hand.

The angel took the censer and filled it with fire from the altar, and threw it down upon the earth; there was the sound of thunder, with lightning flashes, and a terrible earthquake.

The smoke of the incense, with the prayers of the saints, went up before God (Elohim) out of the angel’s hand.

And the smoke of the odours with the prayers of the Saintes, went vp before God (Elohim), out of the Angels hand.

And the smoke of the incense, which came with the prayers of the saints, ascended up before God (Elohim) out of the angel’s hand.

and the smoke of the incenses, with the prayers of the holy ones, went up before God (Elohim) out of the hand of the messenger;

And the smoke of the incense, which came with the prayers of the saints, ascended up before God (Elohim) out of the angel’s hand.

The smoke of the incense, mixed with the prayers of God (Elohim)’s holy people, ascended up to God (Elohim) from the altar where the angel had poured them out.

And the smoke of the incense, which came with the prayers of the saints, ascended before God (Elohim) out of the angel's hand.

The smoke of the incense, with the prayers of the saints, went up before God (Elohim) out of the angel’s hand.

The smoke of the incense, with the prayers of the saints, went up before God (Elohim) out of the angel’s hand.

The smoke of the incense, with the prayers of the saints, went up before God (Elohim) out of the angel’s hand.

and go up did the smoke of the perfumes to the prayers of the saints out of the hand of the messenger, before God (Elohim);