2 Chronicles 30:7

Translation Comparison (18 available)

Original Language Text
hebrew
וְ/אַל תִּֽהְי֗וּ כַּ/אֲבֽוֹתֵי/כֶם֙ וְ/כַ֣/אֲחֵי/כֶ֔ם אֲשֶׁ֣ר מָעֲל֔וּ בַּ/יהוָ֖ה אֱלֹהֵ֣י אֲבוֹתֵי/הֶ֑ם וַ/יִּתְּנֵ֣/ם לְ/שַׁמָּ֔ה כַּ/אֲשֶׁ֖ר אַתֶּ֥ם רֹאִֽים
English Translation
And do not be like your fathers and like your brothers who acted treacherously against the Lord, the God of their fathers, and he gave them up to desolation as you see.

And be not ye like your fathers, and like your brethren, who trespassed against Jehovah, the God (Elohim) of their fathers, so that he gave them up to desolation, as ye see.

And be not ye like your fathers, and like your brethren, who trespassed against Jehovah, the God (Elohim) of their fathers, so that he gave them up to desolation, as ye see.

Do not be like your fathers and your brothers, who were sinners against the Lord, the God (Elohim) of their fathers, so that he made them a cause of fear, as you see.

And be not like your fathers and like your brethren, who transgressed against Jehovah the God (Elohim) of their fathers, so that he gave them up to desolation, as ye see.

And the posts went with letters by commandment of the king, and his princes, to all Israel and Juda, proclaiming according to the king's orders: Ye children of Israel, turn again to the Lord the God (Elohim) of Abraham, and of Isaac, and of Israel: and he will return to the remnant of you that have escaped the hand of the king of the Assyrians.

Now be ye not stiffnecked, as your fathers were; but yield yourselves unto the LORD, and enter into his sanctuary, which he hath sanctified for ever, and serve the LORD your God (Elohim), that his fierce anger may turn away from you.

If you come back to the Lord, your relatives and children will receive mercy from their captors and will return to this land. For the Lord your God (Elohim) is gracious and merciful. He will not reject you if you come back to him.”

Don’t be like your fathers and like your brothers, who trespassed against Yahweh, the God (Elohim) of their fathers, so that he gave them up to desolation, as you see.

And be not ye like your fathers, and like your brethren, which trespassed against the Lord God (Elohim) of their fathers: and therfore he made them desolate, as ye see.

And be not ye like your fathers, and like your brethren, which trespassed against the LORD God (Elohim) of their fathers, who therefore gave them up to desolation, as ye see.

and do not be like your fathers and like your brothers, who trespassed against YHWH, God (Elohim) of their fathers, and He gives them to desolation, as you see.

And be not ye like your fathers, and like your brethren, which trespassed against the LORD God (Elohim) of their fathers, who therefore gave them up to desolation, as ye see.

Do not be like your ancestors and relatives who abandoned the LORD, the God (Elohim) of their ancestors, and became an object of derision, as you yourselves can see.<br>

And be not ye like your fathers, and like your brethren, who trespassed against the LORD God (Elohim) of their fathers, who therefore gave them up to desolation, as ye see.

Don’t be like your fathers and like your brothers, who trespassed against Yahweh, the God (Elohim) of their fathers, so that he gave them up to desolation, as you see.

Don’t be like your fathers and like your brothers, who trespassed against the LORD, the God (Elohim) of their fathers, so that he gave them up to desolation, as you see.

Don’t be like your fathers and like your brothers, who trespassed against Yahweh, the God (Elohim) of their fathers, so that he gave them up to desolation, as you see.

and do not be like your fathers, and like your brethren, who trespassed against Jehovah, God (Elohim) of their fathers, and He giveth them to desolation, as ye do see.