2 Kings 19:4
Translation Comparison (18 available)
It may be Jehovah thy God (Elohim) will hear all the words of Rabshakeh, whom the king of Assyria his master hath sent to defy the living God (Elohim), and will rebuke the words which Jehovah thy God (Elohim) hath heard: wherefore lift up thy prayer for the remnant that is left.
It may be Jehovah thy God (Elohim) will hear all the words of Rabshakeh, whom the king of Assyria his master hath sent to defy the living God (Elohim), and will rebuke the words which Jehovah thy God (Elohim) hath heard: wherefore lift up thy prayer for the remnant that is left.
It may be that the Lord your God (Elohim) will give ear to the words of the Rab-shakeh, whom the king of Assyria, his master, sent to say evil things against the living God (Elohim), and will make his words come to nothing: so then make your prayer for the rest of the people.
It may be Jehovah thy God (Elohim) will hear all the words of Rab-shakeh, whom the king of Assyria his master has sent to reproach the living God (Elohim); and will rebuke the words which Jehovah thy God (Elohim) has heard. Therefore lift up a prayer for the remnant that is left.
It may be the Lord thy God (Elohim) will hear all the words of Rabsaces, whom the king of the Assyrians his master hath sent to reproach the living God (Elohim), and to reprove with words, which the Lord thy God (Elohim) hath heard: and do thou offer prayer for the remnants that are found.
It may be the LORD thy God (Elohim) will hear all the words of Rabshakeh, whom the king of Assyria his master hath sent to reproach the living God (Elohim), and will rebuke the words which the LORD thy God (Elohim) hath heard: wherefore lift up thy prayer for the remnant that is left.
Maybe the Lord your God (Elohim), hearing the message the army commander delivered on behalf of his master, the king of Assyria—a message sent to insult the living God (Elohim)—will punish him for his words. Please say a prayer for the remnant of us who still survive.”
It may be Yahweh your God (Elohim) will hear all the words of Rabshakeh, whom the king of Assyria his master has sent to defy the living God (Elohim), and will rebuke the words which Yahweh your God (Elohim) has heard. Therefore lift up your prayer for the remnant that is left.’”
If so be the Lord thy God (Elohim) hath heard all the wordes of Rabshakeh, whome the King of Asshur his master hath sent to raile on the liuing God (Elohim), and to reproch him with wordes which the Lord thy God (Elohim) hath heard, then lift thou vp thy prayer for the remnant that are left.
It may be the LORD thy God (Elohim) will hear all the words of Rab-shakeh, whom the king of Assyria his master hath sent to reproach the living God (Elohim); and will reprove the words which the LORD thy God (Elohim) hath heard: wherefore lift up thy prayer for the remnant that are left.
It may be your God (Elohim) YHWH hears all the words of the chief of the butlers with which the king of Asshur his lord has sent him to reproach the living God (Elohim), and has decided concerning the words that your God (Elohim) YHWH has heard, and you have lifted up prayer for the remnant that is found.”
It may be the LORD thy God (Elohim) will hear all the words of Rab-shakeh, whom the king of Assyria his master hath sent to reproach the living God (Elohim); and will reprove the words which the LORD thy God (Elohim) hath heard: wherefore lift up thy prayer for the remnant that are left.
But perhaps the LORD your God (Elohim) has heard the Assyrian chief of staff, sent by the king to defy the living God (Elohim), and will punish him for his words. Oh, pray for those of us who are left!”
It may be the LORD thy God (Elohim) will hear all the words of Rab-shakeh, whom the king of Assyria his master hath sent to reproach the living God (Elohim); and will reprove the words which the LORD thy God (Elohim) hath heard: wherefore lift up thy prayer for the remnant that are left.
It may be Yahweh your God (Elohim) will hear all the words of Rabshakeh, whom the king of Assyria his master has sent to defy the living God (Elohim), and will rebuke the words which Yahweh your God (Elohim) has heard. Therefore lift up your prayer for the remnant that is left.’”
It may be the LORD your God (Elohim) will hear all the words of Rabshakeh, whom the king of Assyria his master has sent to defy the living God (Elohim), and will rebuke the words which the LORD your God (Elohim) has heard. Therefore lift up your prayer for the remnant that is left.’”
It may be Yahweh your God (Elohim) will hear all the words of Rabshakeh, whom the king of Assyria his master has sent to defy the living God (Elohim), and will rebuke the words which Yahweh your God (Elohim) has heard. Therefore lift up your prayer for the remnant that is left.’”
'It may be Jehovah thy God (Elohim) doth hear all the words of the chief of the butlers with which the king of Asshur his lord hath sent him to reproach the living God (Elohim), and hath decided concerning the words that Jehovah thy God (Elohim) hath heard, and thou hast lifted up prayer for the remnant that is found.'