2 Timothy 4:1

Translation Comparison (18 available)

Original Language Text
greek
⸀Διαμαρτύρομαι ἐνώπιον τοῦ θεοῦ καὶ ⸂Χριστοῦ Ἰησοῦ⸃, τοῦ μέλλοντος κρίνειν ζῶντας καὶ νεκρούς, ⸀καὶ τὴν ἐπιφάνειαν αὐτοῦ καὶ τὴν βασιλείαν αὐτοῦ·
English Translation
I testify before God and Christ Jesus, who is about to judge the living and the dead, and his appearing and his kingdom;

I charge [thee] in the sight of God (Elohim), and of Christ Yashua (Jesus), who shall judge the living and the dead, and by his appearing and his kingdom:

I charge thee therefore in the sight of God (Elohim), and of the Lord Yashua (Jesus) Christ, who shall judge the living and the dead at his appearing and his kingdom:

I give you orders, before God (Elohim) and Christ Yashua (Jesus), who will be the judge of the living and the dead, and by his revelation and his kingdom;

I testify before God (Elohim) and Christ Yashua (Jesus), who is about to judge living and dead, and by his appearing and his kingdom,

I charge thee, before God (Elohim) and Yashua (Jesus) Christ, who shall judge the living and the dead, by his coming, and his kingdom:

I charge thee in the sight of God (Elohim), and of Christ Yashua (Jesus), who shall judge the quick and the dead, and by his appearing and his kingdom;

Speak God (Elohim)'s word whether it is convenient or not, tell people where they're going wrong, warn them, encourage them. Do this with a great deal of patient teaching.

I command you therefore before God (Elohim) and the Lord Yashua (Jesus) Christ, who will judge the living and the dead at his appearing and his Kingdom:

I charge thee therefore before God (Elohim), and before the Lord Iesus Christ, which shall iudge the quicke and dead at that his appearing, and in his kingdome,

I charge thee therefore before God (Elohim), and the Lord Yashua (Jesus) Christ, who shall judge the quick and the dead at his appearing and his kingdom;

I fully testify, then, before God (Elohim), and the Lord Yashua (Jesus) Christ, who is about to judge the living and dead at His appearing and His Kingdom—

I charge thee therefore before God (Elohim), and the Lord Yashua (Jesus) Christ, who shall judge the quick and the dead at his appearing and his kingdom;

I solemnly urge you in the presence of God (Elohim) and Christ Yashua (Jesus), who will someday judge the living and the dead when he comes to set up his Kingdom:

I charge thee therefore before God (Elohim), and the Lord Yashua (Jesus) Christ, who will judge the living and the dead at his appearing and his kingdom;

I command you therefore before God (Elohim) and the Lord Yashua (Jesus) Christ, who will judge the living and the dead at his appearing and his Kingdom:

I command you therefore before God (Elohim) and the Lord Yashua (Jesus) Christ, who will judge the living and the dead at his appearing and his Kingdom:

I command you therefore before God (Elohim) and the Lord Yashua (Jesus) Christ, who will judge the living and the dead at his appearing and his Kingdom:

I do fully testify, then, before God (Elohim), and the Lord Yashua (Jesus) Christ, who is about to judge living and dead at his manifestation and his reign --