1 Samuel 3:1

Translation Comparison (18 available)

Original Language Text
hebrew
וְ/הַ/נַּ֧עַר שְׁמוּאֵ֛ל מְשָׁרֵ֥ת אֶת יְהוָ֖ה לִ/פְנֵ֣י עֵלִ֑י וּ/דְבַר יְהוָ֗ה הָיָ֤ה יָקָר֙ בַּ/יָּמִ֣ים הָ/הֵ֔ם אֵ֥ין חָז֖וֹן נִפְרָֽץ
English Translation
And the boy Samuel ministered to the Lord before Eli, and the word of the Lord was rare in those days; there was no open vision.

And the child Samuel ministered unto Jehovah before Eli. And the word of Jehovah was precious in those days; there was no frequent vision.

And the child Samuel ministered unto Jehovah before Eli. And the word of Jehovah was precious in those days; there was no frequent vision.

Now the young Samuel was the servant of the Lord before Eli. In those days the Lord kept his word secret from men; there was no open vision.

And the boy Samuel ministered to Jehovah before Eli. And the word of Jehovah was rare in those days; a vision was not frequent.

Now the child Samuel ministered to the Lord before Heli, and the word of the Lord was precious in those days, there was no manifest vision.

And the child Samuel ministered unto the LORD before Eli. And the word of the LORD was precious in those days; there was no open vision.

The boy Samuel served before the Lord under Eli's supervision. At that time messages from the Lord were rare—visions were not common.

The child Samuel ministered to Yahweh before Eli. Yahweh’s word was precious in those days. There were not many visions, then.

Nowe the childe Samuel ministred vnto the Lord before Eli: and the word of the Lord was precious in those dayes: for there was no manifest vision.

And the child Samuel ministered unto the LORD before Eli. And the word of the LORD was precious in those days; there was no open vision.

And the youth Samuel is serving YHWH before Eli, and the word of YHWH has been precious in those days—there is no vision breaking forth.

And the child Samuel ministered unto the LORD before Eli. And the word of the LORD was precious in those days; there was no open vision.

Meanwhile, the boy Samuel served the LORD by assisting Eli. Now in those days messages from the LORD were very rare, and visions were quite uncommon.

And the child Samuel ministered to the LORD before Eli. And the word of the LORD was precious in those days; there was no open vision.

The child Samuel ministered to Yahweh before Eli. Yahweh’s word was precious in those days. There were not many visions, then.

The child Samuel ministered to the LORD before Eli. The LORD’s word was rare in those days. There were not many visions, then.

The child Samuel ministered to Yahweh before Eli. Yahweh’s word was precious in those days. There were not many visions, then.

And the youth Samuel is serving Jehovah before Eli, and the word of Jehovah hath been precious in those days -- there is no vision broken forth.