Jeremiah 14:22

Translation Comparison (16 available)

Original Language Text
hebrew
הֲ/יֵ֨שׁ בְּ/הַבְלֵ֤י הַ/גּוֹיִם֙ מַגְשִׁמִ֔ים וְ/אִם הַ/שָּׁמַ֖יִם יִתְּנ֣וּ רְבִבִ֑ים הֲ/לֹ֨א אַתָּה ה֜וּא יְהוָ֤ה אֱלֹהֵ֨י/נוּ֙ וּ֨/נְקַוֶּה לָּ֔/ךְ כִּֽי אַתָּ֥ה עָשִׂ֖יתָ אֶת כָּל אֵֽלֶּה
English Translation
Is there in the vanities of the nations any that make rain, or if the heavens give showers? Are You not He, O LORD our God? We wait for You, for You have made all these things.

Are there any among the vanities of the nations that can cause rain? or can the heavens give showers? art not thou he, O Jehovah our God (Elohim)? therefore we will wait for thee; for thou hast made all these things.

Are there any among the vanities of the nations that can cause rain? or can the heavens give showers? art not thou he, O Jehovah our God (Elohim)? therefore we will wait for thee; for thou hast made all these things.

Are any of the false gods of the nations able to make rain come? are the heavens able to give showers? are you not he, O Lord our God (Elohim)? so we will go on waiting for you, for you have done all these things.

Are there any among the vanities of the nations that can cause rain? or can the heavens give showers? Art not thou HE, Jehovah, our God (Elohim)? And we wait upon thee; for thou hast made all these things.

Are there any among the graven things of the Gentiles that can send rain? or can the heavens give showers? art not thou the Lord our God (Elohim), whom we have looked for? for thou hast made all these things.

Are there any among the vanities of the nations that can cause rain? Or can the sky give showers? Aren’t you he, Yahweh our God (Elohim)? Therefore we will wait for you; for you have made all these things.

Are there any among the vanities of the Gentiles, that can giue raine? or can the heauens giue showres? is it not thou, O Lord our God (Elohim)? therefore we will waite vpon thee: for thou hast made all these things.

Are there any among the vanities of the Gentiles that can cause rain? or can the heavens give showers? art not thou he, O LORD our God (Elohim)? therefore we will wait upon thee: for thou hast made all these things.

Are there any among the vanities of the nations causing rain? And do the heavens give showers? Are You not He, O our God (Elohim) YHWH? And we wait for you, for You have done all these!

Are there any among the vanities of the Gentiles that can cause rain? or can the heavens give showers? art not thou he, O LORD our God (Elohim)? therefore we will wait upon thee: for thou hast made all these things.

Can any of the worthless foreign gods send us rain?<br>Does it fall from the sky by itself?<br>No, you are the one, O LORD our God (Elohim)!<br>Only you can do such things.<br>So we will wait for you to help us.<br>

Are there any among the vanities of the Gentiles that can cause rain? or can the heavens give showers? art not thou he, O LORD our God (Elohim)? therefore we will wait upon thee: for thou hast made all these things .

Are there any among the vanities of the nations that can cause rain? Or can the sky give showers? Aren’t you he, Yahweh our God (Elohim)? Therefore we will wait for you; for you have made all these things.

Are there any amongst the vanities of the nations that can cause rain? Or can the sky give showers? Aren’t you he, the LORD our God (Elohim)? Therefore we will wait for you; for you have made all these things.

Are there any among the vanities of the nations that can cause rain? Or can the sky give showers? Aren’t you he, Yahweh our God (Elohim)? Therefore we will wait for you; for you have made all these things.

Are there among the vanities of the nations any causing rain? And do the heavens give showers? Art not Thou He, O Jehovah our God (Elohim)? And we wait for thee, for Thou -- Thou hast done all these!