Nehemiah 9:17

Translation Comparison (18 available)

Original Language Text
hebrew
וַ/יְמָאֲנ֣וּ לִ/שְׁמֹ֗עַ וְ/לֹא זָכְר֤וּ נִפְלְאֹתֶ֨י/ךָ֙ אֲשֶׁ֣ר עָשִׂ֣יתָ עִמָּ/הֶ֔ם וַ/יַּקְשׁוּ֙ אֶת עָרְפָּ֔/ם וַ/יִּתְּנוּ רֹ֛אשׁ לָ/שׁ֥וּב לְ/עַבְדֻתָ֖/ם בְּ/מִרְיָ֑/ם וְ/אַתָּה֩ אֱל֨וֹהַּ סְלִיח֜וֹת חַנּ֧וּן וְ/רַח֛וּם אֶֽרֶךְ אַפַּ֥יִם וְ/רַב ו/חסד חֶ֖סֶד וְ/לֹ֥א עֲזַבְתָּֽ/ם
English Translation
They refused to listen and did not remember your wonders that you did among them, and they stiffened their necks and gave their heads to return to their servitude in their rebellion, but you, O God, are ready to forgive, gracious and compassionate, slow to anger and abundant in kindness, and you did not forsake them.

and refused to obey, neither were mindful of thy wonders that thou didst among them, but hardened their neck, and in their rebellion appointed a captain to return to their bondage. But thou art a God (Elohim) ready to pardon, gracious and merciful, slow to anger, and abundant in lovingkindness, and forsookest them not.

and refused to obey, neither were mindful of thy wonders that thou didst among them, but hardened their neck, and in their rebellion appointed a captain to return to their bondage. But thou art a God (Elohim) ready to pardon, gracious and merciful, slow to anger, and abundant in lovingkindness, and forsookest them not.

And would not do them, and gave no thought to the wonders you had done among them; but made their necks stiff, and turning away from you, made a captain over themselves to take them back to their prison in Egypt: but you are a God (Elohim) of forgiveness, full of Grace and pity, slow to wrath and great in mercy, and you did not give them up.

and refused to obey, neither were they mindful of thy wonders which thou hadst done among them; but hardened their neck, and in their rebellion made a captain to return to their bondage. But thou art a God (Elohim) ready to forgive, gracious and merciful, slow to anger and of great loving-kindness, and thou forsookest them not.

And they would not hear, and they remembered not thy wonders which thou hadst done for them. And they hardened their necks, and gave the head to return to their bondage, as it were by contention. But thou, a forgiving God (Elohim), gracious, and merciful, longsuffering, and full of compassion, didst not forsake them.

and refused to obey, neither were mindful of thy wonders that thou didst among them; but hardened their neck, and in their rebellion appointed a captain to return to their bondage: but thou art a God (Elohim) ready to pardon, gracious and full of compassion, slow to anger, and plenteous in mercy, and forsookest them not.

They refused to listen to you, and forgot about all the miracles you did for them. They became obstinate and decided to choose themselves a leader to take them back to slavery in Egypt. But you are a forgiving God (Elohim), gracious and merciful, slow to get angry, and full of trustworthy love. You did not give up on them,

and refused to obey. They weren’t mindful of your wonders that you did among them, but hardened their neck, and in their rebellion appointed a captain to return to their bondage. But you are a God (Elohim) ready to pardon, gracious and merciful, slow to anger, and abundant in loving kindness, and didn’t forsake them.

But refused to obey, and would not remember thy marueilous works that thou haddest done for them, but hardened their neckes, and had in their heads to returne to their bondage by their rebellion: but thou, O God (Elohim) of mercies, gratious and full of compassion, of long suffring and of great mercie, yet forsookest them not.

And refused to obey, neither were mindful of thy wonders that thou didst among them; but hardened their necks, and in their rebellion appointed a captain to return to their bondage: but thou art a God (Elohim) ready to pardon, gracious and merciful, slow to anger, and of great kindness, and forsookest them not.

Indeed, they refuse to listen, || And have not remembered Your wonders that You have done with them, || And harden their neck and appoint a head, || To turn back to their service, in their rebellion; And You are a God (Elohim) of pardons, || Gracious, and merciful, long-suffering, and abundant in kindness, || And have not forsaken them.

And refused to obey, neither were mindful of thy wonders that thou didst among them; but hardened their necks, and in their rebellion appointed a captain to return to their bondage: but thou art a God (Elohim) ready to pardon, gracious and merciful, slow to anger, and of great kindness, and forsookest them not.

They refused to obey and did not remember the miracles you had done for them. Instead, they became stubborn and appointed a leader to take them back to their slavery in Egypt. But you are a God (Elohim) of forgiveness, gracious and merciful, slow to become angry, and rich in unfailing love. You did not abandon them,<br>

And refused to obey, neither were mindful of thy wonders that thou didst perform among them; but hardened their necks, and in their rebellion appointed a captain to return to their bondage: but thou art a God (Elohim) ready to pardon, gracious and merciful, slow to anger, and of great kindness, and forsookest them not.

and refused to obey. They weren’t mindful of your wonders that you did among them, but hardened their neck, and in their rebellion appointed a captain to return to their bondage. But you are a God (Elohim) ready to pardon, gracious and merciful, slow to anger, and abundant in loving kindness, and didn’t forsake them.

and refused to obey. They weren’t mindful of your wonders that you did amongst them, but hardened their neck, and in their rebellion appointed a captain to return to their bondage. But you are a God (Elohim) ready to pardon, gracious and merciful, slow to anger, and abundant in loving kindness, and didn’t forsake them.

and refused to obey. They weren’t mindful of your wonders that you did among them, but hardened their neck, and in their rebellion appointed a captain to return to their bondage. But you are a God (Elohim) ready to pardon, gracious and merciful, slow to anger, and abundant in loving kindness, and didn’t forsake them.

yea, they refuse to hearken, and have not remembered Thy wonders that Thou hast done with them, and harden their neck and appoint a head, to turn back to their service, in their rebellion; and Thou [art] a God (Elohim) of pardons, gracious, and merciful, long-suffering, and abundant in kindness, and hast not forsaken them.