Acts 6:2

Translation Comparison (18 available)

Original Language Text
greek
προσκαλεσάμενοι δὲ οἱ δώδεκα τὸ πλῆθος τῶν μαθητῶν εἶπαν· Οὐκ ἀρεστόν ἐστιν ἡμᾶς καταλείψαντας τὸν λόγον τοῦ θεοῦ διακονεῖν τραπέζαις·
English Translation
But the twelve called the multitude of the disciples and said, "It is not good for us to leave the word of God and serve tables."

And the twelve called the multitude of the disciples unto them, and said, It is not fit that we should forsake the word of God (Elohim), and serve tables.

And the twelve called the multitude of the disciples unto them, and said, It is not fit that we should forsake the word of God (Elohim), and serve tables.

And the Apostles sent for all the disciples and said, It is not right for us to give up preaching the word of God (Elohim) in order to make distribution of food.

And the twelve, having called the multitude of the disciples to [them], said, It is not right that we, leaving the word of God (Elohim), should serve tables.

Then the twelve calling together the multitude of the disciples, said: It is not reason that we should leave the word of God (Elohim), and serve tables.

And the twelve called the multitude of the disciples unto them, and said, It is not fit that we should forsake the word of God (Elohim), and serve tables.

The twelve apostles called all the believers together, and told them, “It's not appropriate for us to give up spreading the word of God (Elohim) so we can wait at tables.

The twelve summoned the multitude of the disciples and said, “It is not appropriate for us to forsake the word of God (Elohim) and serve tables.

Then the twelue called the multitude of the disciples together, and sayd, It is not meete that we should leaue the worde of God (Elohim) to serue the tables.

Then the twelve called the multitude of the disciples unto them, and said, It is not reason that we should leave the word of God (Elohim), and serve tables.

and the Twelve, having called near the multitude of the disciples, said, “It is not pleasing that we, having left the word of God (Elohim), minister at tables;

Then the twelve called the multitude of the disciples unto them, and said, It is not reason that we should leave the word of God (Elohim), and serve tables.

So the Twelve called a meeting of all the believers. They said, “We apostles should spend our time teaching the word of God (Elohim), not running a food program.

Then the twelve called the multitude of the disciples, and said, It is not reason that we should leave the word of God (Elohim), and serve tables.

The twelve summoned the multitude of the disciples and said, “It is not appropriate for us to forsake the word of God (Elohim) and serve tables.

The twelve summoned the multitude of the disciples and said, “It is not appropriate for us to forsake the word of God (Elohim) and serve tables.

The twelve summoned the multitude of the disciples and said, “It is not appropriate for us to forsake the word of God (Elohim) and serve tables.

and the twelve, having called near the multitude of the disciples, said, 'It is not pleasing that we, having left the word of God (Elohim), do minister at tables;