Acts 8:12

Translation Comparison (18 available)

Original Language Text
greek
ὅτε δὲ ἐπίστευσαν τῷ Φιλίππῳ εὐαγγελιζομένῳ ⸀περὶ τῆς βασιλείας τοῦ θεοῦ καὶ τοῦ ὀνόματος Ἰησοῦ Χριστοῦ, ἐβαπτίζοντο ἄνδρες τε καὶ γυναῖκες.
English Translation
But when they believed Philip who was preaching the good news about the kingdom of God and the name of Jesus Christ, both men and women were baptized.

But when they believed Philip preaching good tidings concerning the kingdom of God (Elohim) and the name of Yashua (Jesus) Christ, they were baptized, both men and women.

But when they believed Philip preaching the good tidings concerning the kingdom of God (Elohim) and the name of Yashua (Jesus) Christ, they were baptized, both men and women.

But when they had faith in the good news given by Philip about the kingdom of God (Elohim) and the name of Yashua (Jesus) Christ, a number of men and women had baptism.

But when they believed Philip announcing the glad tidings concerning the kingdom of God (Elohim) and the name of Yashua (Jesus) Christ, they were baptised, both men and women.

But when they had believed Philip preaching of the kingdom of God (Elohim), in the name of Yashua (Jesus) Christ, they were baptized, both men and women.

Now when the apostles which were at Jerusalem heard that Samaria had received the word of God (Elohim), they sent unto them Peter and John:

The apostles placed their hands on them, and they received the Holy Spirit.

But when they believed Philip preaching good news concerning God (Elohim)’s Kingdom and the name of Yashua (Jesus) Christ, they were baptized, both men and women.

But assoone as they beleeued Philip, which preached the thinges that concerned the kingdome of God (Elohim), and the Name of Iesus Christ, they were baptized both men and women.

But when they believed Philip preaching the things concerning the kingdom of God (Elohim), and the name of Yashua (Jesus) Christ, they were baptized, both men and women.

And when they believed Philip, proclaiming good news, the things concerning the Kingdom of God (Elohim) and the Name of Yashua (Jesus) Christ, they were immersed—both men and women;

But when they believed Philip preaching the things concerning the kingdom of God (Elohim), and the name of Yashua (Jesus) Christ, they were baptized, both men and women.

But now the people believed Philip’s message of Good News concerning the Kingdom of God (Elohim) and the name of Yashua (Jesus) Christ. As a result, many men and women were baptized.

But when they believed Philip, preaching the things concerning the kingdom of God (Elohim), and the name of Yashua (Jesus) Christ, they were baptized both men and women.

But when they believed Philip preaching good news concerning God (Elohim)’s Kingdom and the name of Yashua (Jesus) Christ, they were baptized, both men and women.

But when they believed Philip preaching good news concerning God (Elohim)’s Kingdom and the name of Yashua (Jesus) Christ, they were baptised, both men and women.

But when they believed Philip preaching good news concerning God (Elohim)’s Kingdom and the name of Yashua (Jesus) Christ, they were baptized, both men and women.

And when they believed Philip, proclaiming good news, the things concerning the reign of God (Elohim) and the name of Yashua (Jesus) Christ, they were baptized both men and women;