Psalms 86:15

Translation Comparison (18 available)

Original Language Text
hebrew
וְ/אַתָּ֣ה אֲ֭דֹנָ/י אֵל רַח֣וּם וְ/חַנּ֑וּן אֶ֥רֶךְ אַ֝פַּ֗יִם וְ/רַב חֶ֥סֶד וֶ/אֱמֶֽת
English Translation
And you, O Lord, are a compassionate and gracious God, slow to anger and abundant in kindness and truth.

But thou, O Lord, art a God (Elohim) merciful and gracious, Slow to anger, and abundant in lovingkindness and truth.

But thou, O Lord, art a God (Elohim) merciful and gracious, Slow to anger, and abundant in lovingkindness and truth.

But you, O Lord, are a God (Elohim) full of pity and forgiveness, slow to get angry, great in mercy and wisdom.

But thou, Lord, art a God (Elohim) merciful and gracious, slow to anger, and abundant in goodness and truth.

And thou, O Lord, art a God (Elohim) of compassion, and merciful, patient, and of much mercy, and true.

But thou, O Lord, art a God (Elohim) full of compassion and gracious, slow to anger, and plenteous in mercy and truth.

Turn to me, have mercy on me. Give me your strength, your servant; save the son of your servant-girl.

But you, Lord, are a merciful and gracious God (Elohim), slow to anger, and abundant in loving kindness and truth.

But thou, O Lord, art a pitifull God (Elohim) and mercifull, slowe to anger and great in kindenes and trueth.

But thou, O Lord, art a God (Elohim) full of compassion, and gracious, longsuffering, and plenteous in mercy and truth.

And You, O Lord, are God (Elohim), merciful and gracious, || Slow to anger, and abundant in kindness and truth.

But thou, O Lord, art a God (Elohim) full of compassion, and gracious, longsuffering, and plenteous in mercy and truth.

But you, O Lord,<br>are a God (Elohim) of compassion and mercy,<br>slow to get angry<br>and filled with unfailing love and faithfulness.<br>

But thou, O LORD, art a God (Elohim) full of compassion, and gracious; long-suffering, and abundant in mercy and truth.

But you, Lord, are a merciful and gracious God (Elohim), slow to anger, and abundant in loving kindness and truth.

But you, Lord, are a merciful and gracious God (Elohim), slow to anger, and abundant in loving kindness and truth.

But you, Lord, are a merciful and gracious God (Elohim), slow to anger, and abundant in loving kindness and truth.

And Thou, O Lord, [art] God (Elohim), merciful and gracious, Slow to anger, and abundant in kindness and truth.