Genesis 25:28
Translation Comparison (18 available)
Now Isaac loved Esau, because he did eat of his venison. And Rebekah loved Jacob.
Now Isaac loved Esau, because he did eat of his venison: and Rebekah loved Jacob.
Now Isaac's love was for Esau, because Esau's meat was greatly to his taste: but Rebekah had more love for Jacob.
And Isaac loved Esau, because venison was to his taste; and Rebecca loved Jacob.
Isaac loved Esau, because he ate of his hunting: and Rebecca loved Jacob.
And Jacob sod pottage: and Esau came in from the field, and he was faint:
“Give me some of that red stew,” Esau told Jacob. “I'm absolutely starving!” (That's how Esau got his other name, “Edom,” meaning “red.”)
Now Isaac loved Esau, because he ate his venison. Rebekah loved Jacob.
And Izhak loued Esau, for venison was his meate, but Rebekah loued Iaakob.
And Isaac loved Esau, because he did eat of his venison: but Rebekah loved Jacob.
and Isaac loves Esau, for his game is in his mouth; and Rebekah is loving Jacob.
And Isaac loved Esau, because he did eat of his venison: but Rebekah loved Jacob.
Isaac loved Esau because he enjoyed eating the wild game Esau brought home, but Rebekah loved Jacob.
And Isaac loved Esau, because he ate of his venison: but Rebekah loved Jacob.
Now Isaac loved Esau, because he ate his venison. Rebekah loved Jacob.
Now Isaac loved Esau, because he ate his venison. Rebekah loved Jacob.
Now Isaac loved Esau, because he ate his venison. Rebekah loved Jacob.
and Isaac loveth Esau, for [his] hunting [is] in his mouth; and Rebekah is loving Jacob.