Judges 8:11

Translation Comparison (18 available)

Original Language Text
hebrew
וַ/יַּ֣עַל גִּדְע֗וֹן דֶּ֚רֶךְ הַ/שְּׁכוּנֵ֣י בָֽ/אֳהָלִ֔ים מִ/קֶּ֥דֶם לְ/נֹ֖בַח וְ/יָגְבֳּהָ֑ה וַ/יַּךְ֙ אֶת הַֽ/מַּחֲנֶ֔ה וְ/הַֽ/מַּחֲנֶ֖ה הָ֥יָה בֶֽטַח
English Translation
And Gideon went up the way of the tents east of Nobah and Jogbehah, and he struck the camp, and the camp was secure.

And Gideon went up by the way of them that dwelt in tents on the east of Nobah and Jogbehah, and smote the host; for the host was secure.

And Gideon went up by the way of them that dwelt in tents on the east of Nobah and Jogbehah, and smote the host; for the host was secure.

And Gideon went up by the way used by the people living in tents on the east of Nobah and Jogbehah, and made an attack on the army when they had no thought of danger.

And Gideon went up by the way of them that dwell in tents on the east of Nobah and Jogbehah, and smote the camp; for the camp was at its ease.

And Gedeon went up by the way of them that dwelt in tents, on the east of Nobe and Jegbaa, and smote the camp of the enemies, who were secure, and suspected no hurt.

And Gideon went up by the way of them that dwelt in tents on the east of Nobah and Jogbehah, and smote the host; for the host was secure.

Gideon took the caravan route to the east of Nobah and Jogbehah, and he attacked their army, catching them offguard.

Gideon went up by the way of those who lived in tents on the east of Nobah and Jogbehah, and struck the army; for the army was secure.

And Gideon went through them that dwelt in Tabernacles on the East side of Nobah and Iogbehah, and smote the hoste: for the hoste was carelesse.

And Gideon went up by the way of them that dwelt in tents on the east of Nobah and Jogbehah, and smote the host: for the host was secure.

And Gideon goes up the way of those who dwell in tents, on the east of Nobah and Jogbehah, and strikes the camp, and the camp was confident;

And Gideon went up by the way of them that dwelt in tents on the east of Nobah and Jogbehah, and smote the host: for the host was secure.

Gideon circled around by the caravan route east of Nobah and Jogbehah, taking the Midianite army by surprise.

And Gideon went up by the way of them that dwelt in tents on the east of Nobah and Jogbehah, and smote the host: for the host was secure.

Gideon went up by the way of those who lived in tents on the east of Nobah and Jogbehah, and struck the army; for the army was secure.

Gideon went up by the way of those who lived in tents on the east of Nobah and Jogbehah, and struck the army; for the army felt secure.

Gideon went up by the way of those who lived in tents on the east of Nobah and Jogbehah, and struck the army; for the army was secure.

And Gideon goeth up the way of those who tabernacle in tents, on the east of Nobah and Jogbehah, and smiteth the camp, and the camp was confident;