Ezekiel 24:17

Translation Comparison (18 available)

Original Language Text
hebrew
הֵאָנֵ֣ק דֹּ֗ם מֵתִים֙ אֵ֣בֶל לֹֽא תַֽעֲשֶׂ֔ה פְאֵֽרְ/ךָ֙ חֲב֣וֹשׁ עָלֶ֔י/ךָ וּ/נְעָלֶ֖י/ךָ תָּשִׂ֣ים בְּ/רַגְלֶ֑י/ךָ וְ/לֹ֤א תַעְטֶה֙ עַל שָׂפָ֔ם וְ/לֶ֥חֶם אֲנָשִׁ֖ים לֹ֥א תֹאכֵֽל
English Translation
You shall not make mourning for the dead; do not cover yourself and do not put sandals on your feet, and do not uncover your lips, and do not eat the bread of men.

Sigh, but not aloud, make no mourning for the dead; bind thy headtire upon thee, and put thy shoes upon thy feet, and cover not thy lips, and eat not the bread of men.

Sigh, but not aloud, make no mourning for the dead; bind thy headtire upon thee, and put thy shoes upon thy feet, and cover not thy lips, and eat not the bread of men.

Let there be no sound of sorrow; make no weeping for your dead, put on your head-dress and your shoes on your feet, let not your lips be covered, and do not take the food of those in grief.

Sigh in silence, make no mourning for the dead; bind thy turban upon thee, and put thy sandals upon thy feet, and cover not the beard, and eat not the bread of men.

Sigh in silence, make no mourning for the dead: let the tire of thy head be upon thee, and thy shoes on thy feet, and cover not thy face, nor eat the meat of mourners.

Sigh, but not aloud; make no mourning for the dead, bind thy headtire upon thee, and put thy shoes upon thy feet, and cover not thy lips, and eat not the bread of men.

Mourn in silence. Don't have any rituals for the dead. Dress normally—have your turban on and put your sandals on your feet. Don't veil your face and don't eat the bread used by mourners.”

Sigh, but not aloud. Make no mourning for the dead. Bind your headdress on you, and put your shoes on your feet. Don’t cover your lips, and don’t eat mourner’s bread.”

Cease from sighing: make no mourning for the dead, and binde the tyre of thine head vpon thee, and put on thy shooes vpon thy feete, and couer not thy lips, and eate not the bread of men.

Forbear to cry, make no mourning for the dead, bind the tire of thine head upon thee, and put on thy shoes upon thy feet, and cover not thy lips, and eat not the bread of men.

Cease to groan and make no mourning for the dead, bind your headdress on yourself, and put your shoes on your feet, and you do not cover over the upper lip, and you do not eat the bread of men.”

Forbear to cry, make no mourning for the dead, bind the tire of thine head upon thee, and put on thy shoes upon thy feet, and cover not thy lips, and eat not the bread of men.

Groan silently, but let there be no wailing at her grave. Do not uncover your head or take off your sandals. Do not perform the usual rituals of mourning or accept any food brought to you by consoling friends.”

Forbear to cry, make no mourning for the dead, bind the tire of thy head upon thee, and put on thy shoes upon thy feet, and cover not thy lips, and eat not the bread of men.

Sigh, but not aloud. Make no mourning for the dead. Bind your headdress on you, and put your shoes on your feet. Don’t cover your lips, and don’t eat mourner’s bread.”

Sigh, but not aloud. Make no mourning for the dead. Bind your headdress on you, and put your sandals on your feet. Don’t cover your lips, and don’t eat mourner’s bread.”

Sigh, but not aloud. Make no mourning for the dead. Bind your headdress on you, and put your shoes on your feet. Don’t cover your lips, and don’t eat mourner’s bread.”

Cease to groan, [for] the dead thou dost make no mourning, thy bonnet bind on thee, and thy shoes thou dost put on thy feet, and thou dost not cover over the upper lip, and bread of men thou dost not eat.'