Acts 4:2

Translation Comparison (18 available)

Original Language Text
greek
διαπονούμενοι διὰ τὸ διδάσκειν αὐτοὺς τὸν λαὸν καὶ καταγγέλλειν ἐν τῷ Ἰησοῦ τὴν ἀνάστασιν ⸂τὴν ἐκ⸃ νεκρῶν,
English Translation
being distressed because they were teaching the people and proclaiming in Jesus the resurrection from the dead,

being sore troubled because they taught the people, and proclaimed in Yashua (Jesus) the resurrection from the dead.

being sore troubled because they taught the people, and proclaimed in Yashua (Jesus) the resurrection from the dead.

Being greatly troubled because they were teaching the people and preaching Yashua (Jesus) as an example of the coming back from the dead.

being distressed on account of their teaching the people and preaching by Yashua (Jesus) the resurrection from among [the] dead;

Being grieved that they taught the people, and preached in Yashua (Jesus) the resurrection from the dead:

being sore troubled because they taught the people, and proclaimed in Yashua (Jesus) the resurrection from the dead.

They were angry that they were teaching the people, telling them that through Yashua (Jesus) there is resurrection from the dead.

being upset because they taught the people and proclaimed in Yashua (Jesus) the resurrection from the dead.

Taking it grieuously that they taught the people, and preached in Iesus Name the resurrection from the dead.

Being grieved that they taught the people, and preached through Yashua (Jesus) the resurrection from the dead.

being grieved because of their teaching the people, and preaching in Yashua (Jesus) the resurrection out of the dead—

Being grieved that they taught the people, and preached through Yashua (Jesus) the resurrection from the dead.

These leaders were very disturbed that Peter and John were teaching the people that through Yashua (Jesus) there is a resurrection of the dead.

Being grieved that they taught the people, and preached through Yashua (Jesus) the resurrection from the dead.

being upset because they taught the people and proclaimed in Yashua (Jesus) the resurrection from the dead.

being upset because they taught the people and proclaimed in Yashua (Jesus) the resurrection from the dead.

being upset because they taught the people and proclaimed in Yashua (Jesus) the resurrection from the dead.

being grieved because of their teaching the people, and preaching in Yashua (Jesus) the rising again out of the dead --